> > Kako naj bi se v slovenščino prevedlo "instant messaging"?
>
> M$ temu pravi neposredna sporočila kot mnozina samostalnika. Kako pa
> pravi glagolu pa ne vem?
V Office XP je "Instant Messaging" -> "Pošiljanje neposrednih sporočil".
Pozdrav,
    Gp
 =WinGpT= (A)bort, (R)etry, (G)et a beer?