> > Kako naj bi se v slovenščino prevedlo "instant messaging"? > > M$ temu pravi neposredna sporočila kot mnozina samostalnika. Kako pa > pravi glagolu pa ne vem? V Office XP je "Instant Messaging" -> "Pošiljanje neposrednih sporočil". Pozdrav, Gp =WinGpT= (A)bort, (R)etry, (G)et a beer?