[LUGOS-SLO] applet
Primoz Peterlin
primoz.peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si
Mon Nov 5 19:07:21 CET 2001
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
On Mon, 5 Nov 2001, Robert Ludvik wrote:
> kako prevedem Applet v slovenščino? ala Insert/Object/Applet...?
Večinoma jih prevajajo kot javanske programčke.
> kaj pa "Adjust to contour" oz. vse kar se nanaša na contour (Contour Mode,
> Editor,...)
Contour je obris.
> ... Blind Copy, ...
slepa kopija
> ... Breakpoint ...
prekinitvena točka
> ... Callout (oblaček z besedilom, besedilni
> oblaček?) ...
pojasnilo?
> ... Consolidate by, Consolidate Data?
Verjetno gre za nekakšno uskladitev?
Dostikrat bi utegnil pomagati kontekst.
Ali uporabljaš kakšen pomnilnik prevodov (Kbabel, Smart)?
Lep pozdrav, Primož
- --
Primož Peterlin, Inštitut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v Ljubljani
Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija. primoz.peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si
Tel: +386-1-5437632, fax: +386-1-4315127, http://sizif.mf.uni-lj.si/~peterlin/
F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F 0B 59 AF 0D 79 56 19 0F
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (HP-UX)
Comment: For info see http://www.gnupg.org
iQB1AwUBO+bVYD3bcxr4Ah1pAQFBGAMAmI77p3YZaQVIfpUo9ANEwXif0HVZ6SQF
NHhdS9BCkB8sHBdgbjV8Q7O2rwX7FbPSMWAY54fOhvgrOT5JcNZtWtOU9/9rM2Es
DfNlUD0G8fHfU2eU/R/syQS02z78INHe
=03wB
-----END PGP SIGNATURE-----
More information about the lugos-slo
mailing list