[LUGOS-SLO] applet

Primoz Peterlin primoz.peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si
Mon Nov 5 19:07:21 CET 2001


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----

On Mon, 5 Nov 2001, Robert Ludvik wrote:

> kako prevedem Applet v slovenščino? ala Insert/Object/Applet...?

Večinoma jih prevajajo kot javanske programčke.

> kaj pa "Adjust to contour" oz. vse kar se nanaša na contour (Contour Mode,
> Editor,...)

Contour je obris.

> ... Blind Copy, ...

slepa kopija

> ... Breakpoint ...

prekinitvena točka

> ... Callout (oblaček z besedilom, besedilni
> oblaček?) ...

pojasnilo?

> ... Consolidate by, Consolidate Data?

Verjetno gre za nekakšno uskladitev?

Dostikrat bi utegnil pomagati kontekst.
Ali uporabljaš kakšen pomnilnik prevodov (Kbabel, Smart)?

Lep pozdrav, Primož

- --
Primož Peterlin,   Inštitut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v Ljubljani
Lipičeva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija.  primoz.peterlin at biofiz.mf.uni-lj.si
Tel: +386-1-5437632, fax: +386-1-4315127, http://sizif.mf.uni-lj.si/~peterlin/
F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F  0B 59 AF 0D 79 56 19 0F
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (HP-UX)
Comment: For info see http://www.gnupg.org

iQB1AwUBO+bVYD3bcxr4Ah1pAQFBGAMAmI77p3YZaQVIfpUo9ANEwXif0HVZ6SQF
NHhdS9BCkB8sHBdgbjV8Q7O2rwX7FbPSMWAY54fOhvgrOT5JcNZtWtOU9/9rM2Es
DfNlUD0G8fHfU2eU/R/syQS02z78INHe
=03wB
-----END PGP SIGNATURE-----




More information about the lugos-slo mailing list