[ LUGOS-SLO ] KDE 2.1.1 in 2.2 (o dokumentaciji)
Andrej Vernekar
andrej.vernekar at kiss.uni-lj.si
Sun Mar 25 17:21:06 CEST 2001
Dne nedelja 25. marec 2001 15:14 je Roman Maurer napisal(a):
>
> Delo na namizju KDE 2.2, ki bo vsebovalo tudi nove lastnosti, pa se
> nadaljuje. V tej različici bomo prevode iz ISO Latin 2 pretvorili v
> Unicode UTF-8 (to bom storil danes zvečer), dokumentacija pa se bo
> pretvorila iz DocBook v razdrobljene enote v obliki XML in PO (to bo
> storil Andrej V.).
Malo bom razložil zadnjo točko:
-dokumentacija bo prešla iz formata SGML docbook v XML docbook
-spremembe v zgradbi dokumentov niso zelo obsežne, formata sta
si skoraj povsem enaka
-zato pa bo vsa dokumentacija prešla v UTF-8, tako kot pri sporočilih
(pogoj zaradi XML)
-in še najpomembnejši korak: XML se s pomočjo programov in
skript pretvarja v datoteke po in nazaj (zato je pogosta
oznaka XML<->po)
-prevajajo se datoteke .po, tako da se lahko pridružijo vsi,
ki jih je bilo dosedaj strah docbooka...
-datoteke .pot SO ŽE v kde-i18n/templates/docs,
vendar pa velja naslednje: kdor jih želi prevajati, naj prevaja
LE datoteke, ki dosedaj (v docbooku) ŠE NISO BILE PREVEDENE
(brez skrbi, dela je še orgooomno...).
Za pomoč naj bo naslednji naslov:
http://i18n.kde.org/stats/doc
-razlog: s pomočjo orodij v kdesdk/poxml nameravamo rešiti velik del
dosedanjih prevodov; danes mi je uspela prva pretvorba in
sicer konsole/index.docbook. Rezultat bo blizu 100% (dokument
sem sinoči uskladil, pri drugih verjetno ne bo šlo tako lepo).
Kot rečeno: strah pred docbookom odpade, zato veselo na delo!
Prevajalcem načeloma ne bo treba pretvarjati med XML in
po, delo naj bi potekalo le na datotekah po.
Glede urejevalnikov pa: sam sem uspel prevesti kbabel
in dela brez težav (prednost: podpira UTF-8 brez
prekodiranj; pomanjkljivost: rabi vsaj KDE 2.0, preverjeno
pa dela v 2.0.1 (pri meni)).
O ostalih urejevalnikih, ki poznajo UTF-8 pa drugi veste
verjetno precej več...
> Pozdrav,
> Roman (koordinator slovenjenja namizja KDE)
Lep pozdrav,
Andrej
More information about the lugos-slo
mailing list