[ LUGOS-SLO ] Samodejno prevajanje dokumentacije
    Andrej Vernekar 
    andrej.vernekar at kiss.uni-lj.si
       
    Tue Jun 26 09:54:13 CEST 2001
    
    
  
Citiranje Roman Maurer <roman.maurer at amis.net>:
> Andrej Vernekar piše:
> > 
> > Ker ne bo škode, če jih uvrstim (beri spodaj) se bodo predvidoma
> > danes znašli v CVS. Ima kdo mogoče pripombe?
> 
> Da, mislim, da ni kakšne posebne koristi od uvrščanja napol
> prevedenih stvari v cvs.kde.org.  Razen, če želimo omogočiti
> prevajanje tudi tistim, ki nimajo Kbabel ali baze prevodov,
> saj lahko sicer vedno sproti poženemo Kbabel.
To je bila ideja, saj sem prejel pripombe, ker neprevednih
datotek ni v tisti zbirki prevodov, ki jo zrcalimo...
> 
> Ampak vidim, da so že v CVS ... pa naj bodo.  MMG, je datoteka
> sl/messages/docs/kdenetwork/keystone.po notri pomotoma?  Med
> vzorci je ne najdem ...
Bila je v kdenetwork, a so potem, ko je že bila prevedena, keystone
premaknili v kdenonbeta (če se ne motim).
> -- 
> 	Pozdrav,
> 	  Roman
Lep pozdrav,
Andrej 
________________________________
:| kiss - http://kiss.uni-lj.si
    
    
More information about the lugos-slo
mailing list