[ LUGOS-SLO ] Samodejno prevajanje dokumentacije
Andrej Vernekar
andrej.vernekar at kiss.uni-lj.si
Tue Jun 26 09:54:13 CEST 2001
Citiranje Roman Maurer <roman.maurer at amis.net>:
> Andrej Vernekar piše:
> >
> > Ker ne bo škode, če jih uvrstim (beri spodaj) se bodo predvidoma
> > danes znašli v CVS. Ima kdo mogoče pripombe?
>
> Da, mislim, da ni kakšne posebne koristi od uvrščanja napol
> prevedenih stvari v cvs.kde.org. Razen, če želimo omogočiti
> prevajanje tudi tistim, ki nimajo Kbabel ali baze prevodov,
> saj lahko sicer vedno sproti poženemo Kbabel.
To je bila ideja, saj sem prejel pripombe, ker neprevednih
datotek ni v tisti zbirki prevodov, ki jo zrcalimo...
>
> Ampak vidim, da so že v CVS ... pa naj bodo. MMG, je datoteka
> sl/messages/docs/kdenetwork/keystone.po notri pomotoma? Med
> vzorci je ne najdem ...
Bila je v kdenetwork, a so potem, ko je že bila prevedena, keystone
premaknili v kdenonbeta (če se ne motim).
> --
> Pozdrav,
> Roman
Lep pozdrav,
Andrej
________________________________
:| kiss - http://kiss.uni-lj.si
More information about the lugos-slo
mailing list