[ LUGOS-SLO ] Primozevi HOWTO-ji in MID

David Ipavec david.ipavec at amis.net
Fri Aug 31 18:37:19 CEST 2001


On Tue, Aug 28, 2001 at 09:22:52AM +0100, Goran Bervar wrote:


> (2) Najprej sem se zaletel v naslov "Kaj se zgodi, ko racunalnik vklopimo".
> A ni bolj po nase ""Kaj se zgodi, ko vklopimo racunalnik" ? Ze res, da se
> slisi podobno, ampak angleski vrstni red besed se (pre)pogosto pojavlja v
> prevodih in se mi zdi, da je potrebno opozarjato na to. Sam si vedno
> "prevedem" stavek  v nekaj meni bolj domacega, pa se takoj slisi cudno, na
> primer "Kaj se zgodi, ko Gorana pretepemo". Napacen vrstni red besed se
> pojavlja marsikje v besedilu.

Meni se zdi primernejse
"Kaj se zgodi, ko racunalnik vklopimo"
Uporablja se tista oblika, ki se lepse slisi, pomen je isti(skoraj).

Kot si napisal "... Gorana pretepemo", res se ne lepo slisi,
primernejse je obrnjeno.


> (13.2) "Sistem domenskih imen". Po moje je to napacen prevod za "domain
> name" ker ime nima latsnoti domen, ampak imajo domene imena. Zato je po moje
> bolj prav "Sistem imenovanih domen" ali celo "Sistem imenovanja domen".
> Mimogrede, a je kdo kdaj prevedel "domain" v kaj bolj slovenskega?

"Sistem domenskih imen" res ni najboljsi prevod,
ampak je tezko najti kaj bolj primernega,
vseeno boljse od "Sistem imenovanih domen" "Sistem imenovanja domen"


> Se vedno sem zagovornik prevoda, da se racunalnik "obuje" da lahko "tece".
> Tudi angleska izraza "bootstrap" in "to boot a computer" izvirata iz
> dejstva, da racunalnik tece ("run"). Prav dober prevod se mi zdi, pove vse

"obuje". Proti! Slab prevod.
Racunalnik se zazene, da lahko tece.


> V oko mi je padel izraz "diskovni blok". Zakaj ne "blok na disku" ali vsaj
> "diskov blok"? Po moje je to blok, ki pripada disku in ne blok, ki ima
> lastnosti diska.

"blok na disku"


> 
> Še tole: "...se init pripravi na gostitev uporabnikov, in požene program,
> imenovan getty. Ta pazi, kaj se dogaja na konzoli...". Morda bi bilo bolje
> reči da getty opazuje, ker bolj malo pazi kakšne bedarije počnemo <s>.

pazi, opazuje, spremlja;
V bistvu bolj pazi, uporabi se lepso besedo opazuje ali spremlja

-- 



More information about the lugos-slo mailing list