[LUGOS-MOZILLA] WML deck ?

Dragan s57tda at hamradio.si
Mon Nov 22 22:41:12 CET 2004


Kaj pa morda "sveženj kartic WML"

Tu bi lahko šlo tudi za "sveženj spisov WML" saj gre točno za to, ne?

SSKJ pravi:

sveženj -žnja m (e) 
1. več skupaj povezanih podolgovatih, ploščatih 
istovrstnih predmetov: prinesti sveženj papirja, 
pisem, spisov; v svežnjih so bile tudi manj vredne 
kožice; velik sveženj perila / narediti sveženj 
zložiti kaj skupaj in povezati / sveženj bankovcev, 
listin

LP D.S.



-----Original Message-----
From: Ales Kosir [mailto:ales.kosir at hermes.si] 
Sent: Monday, November 22, 2004 7:58 PM
To: lugos-mozilla at lugos.si
Subject: RE: RE: [LUGOS-MOZILLA] WML deck ?

> "paket kartic WML" ali na kratko 'Paket WML'.
> Saj gre za "paketno" obdelavo.

Se malo pojasnil.

Ko sem iskal prevod za "deck", je seveda "paket" prisel samoumevno na misel.


Je pa nekaj razlogov proti njemu. Paket je v racunalnistvu uporabljen kot
pojem prevelikokorat, da bi bila njegova raba povsem jasna brez pridevnikov
ali opisov. Pomeni batch (paketna obdelava podatkov), batch file (paketna
datoteka), TCP/IP packet (paket TCP/IP), packet data network (paketno
podatkovno omrezje), program package (programski paket)... Vidimo, da
prevaja vsaj tri korene: batch, packet, package... Ker je paket (v
protokolih TCP/IP) v sobesedilu ze blizu uporabe protokola WML, je
verjetnost za prekrivanje uporabe obeh pojmov velika. Zato sem iskal svez
izraz.    

Zavoj ima po SSKJ sest pomenov, zavitek pa 4. Tega zato najlazje preoblozimo
z novim pomenom. 

Je izraz nenavaden? Se strinjam.

Lep pozdrav,
Ales


__________ NOD32 1.928 (20041119) Informacija __________

Ova je poruka provjerena NOD32 antivirusnim sistemom.
http://www.nod32.com.hr





More information about the lugos-mozilla mailing list