Prevajanje Firebirda/Thunderbirda

Aleks Reinhardt aleks.reinhardt at pivot.si
Sat May 17 17:10:33 CEST 2003


Zivijo,

Ob izdaji FireBirda 0.6 se mi je zazdelo primerno, da pogledam, koliko 
dela predstavlja njegov prevod (to je bilo danes zjutraj). S prevodi iz 
Mozille 1.4b izgleda, da je za prevesti le ~1500 stringov. Vendar pa 
trenutno, v kolikor prav vem, nimamo nobenih *nacrtov* za prevajanje, 
razen tega, da to bomo prevedli.
Se zeli kdo tega lotiti?

Slejkoprej bomo morali to prevesti -- seveda, ce zelimo nadaljevati s 
prevajanjem Mozille >= 1.5x. Jaz se lahko tega lotim zal sele cez kaksne 
tri tedne, kajti do tedaj imam cez glavo testov in drugih podobnih 
neprijetnih zadev. Morda prevajanje zanima koga drugega? (sicer se mi 
zdi, da so vsi prevodi razen Helpa, Venkmana in Inspectorja ali Urskini 
ali moji, tako da bi bila najbrz kaksna diverziteta povsem dobrodosla)


Lep pozdrav,
Aleks


Jure Repinc pravi:
> Pozdravljeni
> 
> Zanima me, če imamo kake načrte glede prevajanja Firebirda, Thunderbirda 
> in ostalih komponent po delitvi paketa Mozilla na ločene dele. Firebird 
> bi mnogi radi videli v slovenščini že sedaj, saj je zelo priljubljen med 
> uporabniki zaradi majhnosti in preprosti uporabi.
> 




More information about the lugos-mozilla mailing list