[LUGOS-MOZILLA] Mozilla FireBird v slovenskem jeziku
Aleks Reinhardt
aleks.reinhardt at pivot.si
Thu Aug 21 11:21:27 CEST 2003
Zivijo,
Matjaz Horvat wrote:
> :)
> Dobro, za to sem itak navijal predvsem zato, ker sem
> to ze prevajal, ko sem prevajal MFH. Samo, ce
> pomislim, vsi programi sveta imajo Moznosti, nobeden
> pa Osebne nastavitve :) A ne bi vendarle izbrali
> Moznosti? Tudi zato, da uporabnik ne bo vec pricakoval
> tistega ogromnega okna nastavitev, ampak nekaj novega
> ...
Ok, v novem XPI-ju so to zdaj moznosti (tudi v raznih drugih stringih,
ki govorijo, da naj uporabnik kaj spremeni v moznostih).
>>>SploÃ
¡no --- [ne deluje: RazÃÂlenitvena napaka
>>
>>v XML]
>>
>>Works for me
>
> Zanimivo, moram probati nov XPI ...
Delovalo naj bi tudi s starim -- ne vem, zakaj ne bi delalo. Kaksna pa
je razclenitvena napaka?
> V Oknih se ga ne da povecati :) Ce ne bo drugace slo,
> potem predlagam, da je prevod prve 'alineje'
> 'premikajo ali veÄajo (manjÅ¡ajo) okna'
Ok, lahko tudi tako. Bo v naslednjem XPI-ju.
>>OK (jej, sele zdaj se zavedam, kako obupen je bil
>>prejsnji prevod ... se
>>pozna, ce prevajas ob zelo pozni uri!)
>
> Uf, to pa nikakor ne drzi! Prevod je fantasticen,
> izrazi so odlicni, prakticno nic tezav ni bilo z
> bliznjicami ... Res, to so le majhne napakice, in v
> tako obseznem besedilu so zanemarljivo nepomembne.
Heh -- hvala. :D
> Najbolje bo, da se naprej aktivno spremljamo
> dogajanje, torej vsakih nekaj dni posodobimo prevode
> GUIja, regionalne nastavitve, spletno stran ... Ob 0.7
> pa izdamo celoten slovenski binarni paket.
>
> Ko bo firebird postal osnova za Mozillo, pa uredimo se
> 'zmedo' glede spletne strani.
V redu. Lahko pa bi zraven se nekoliko tezili razvijalcem, da naj
naredijo nov language interface (zametki novega so ze v stringih, ampak
le malo jih je) ... :D
Lep pozdrav,
Aleks
More information about the lugos-mozilla
mailing list