[LUGOS] Kernel

Uroš Golja goljau at comcom.si
Wed Feb 25 08:59:06 CET 2004


Alo,

prevedeni kerneli so del distribucije. Dobiš jih v paketih: *.rpm, *.deb 
ali karkoli že tvoja distribucija uporablja. Zraven vsakega prevedenega 
kernela bi morala biti tudi konfiguracija le-tega (*.config ali kaj 
podobnega); torej datoteka, v kateri piše, kako so bila ob prevajanju 
nastavljena številna stikala (compile-time switches), ki jih ima linux 
kernel. Od teh stikal je odvisno, kaj vse bo vključeno v prevedeni linux 
kernel (omrežni protokoli, gonilniki za hardver, podpora datotečnim 
sistemom in podobno).

Prevajanje lastnega kernela je mnogokrat izguba časa in elektrike, saj 
kerneli iz paketov distribucije ponujajo vso potrebno funkcionalnost. Če 
pa že misliš misliš prevajati svojega, ti svetujem dvoje:
1. izhajaj iz konfiguracije že prevedenega kernela, sicer boš tričetrt 
_nujnih_ stvari pozabil (pred kratkim smo imeli na listi človeka, ki se 
je pritoževal, da mu diski počasi delajo... ugotovili smo, da ni imel 
podpore za svoj chipset na matični plošči),
2. prevajaj kernel source, ki ga dobiš zraven distribucije. Tak kernel 
source _ni_ enak onemu, ki ga pobereš dol s ftp.kernel.org. Ponavadi 
distributerji (RedHat, Debian etc) osnovnemu kernel sourcu poleg 
standardnih patchev dodajo patche, značilne za samo distribucijo. Ergo: 
če prevajaš 'pristine kernel' (tisti s ftp.kernel.org), lahko naletiš na 
težave.

LP,
Uroš

PS: Pa daj si nastavi mail encoding na iso-8859-2. Nekje v nekem HOWTOju 
piše, da je to priporočen (nujen?) encoding za LUGOS mailing liste.


Dalibor Cvijetinovic wrote:

>Kje pa dobim preveden latest kernel
>  
>



More information about the lugos-list mailing list