[LUGOS] Kernel
Uroš Golja
goljau at comcom.si
Wed Feb 25 08:59:06 CET 2004
Alo,
prevedeni kerneli so del distribucije. Dobiš jih v paketih: *.rpm, *.deb
ali karkoli že tvoja distribucija uporablja. Zraven vsakega prevedenega
kernela bi morala biti tudi konfiguracija le-tega (*.config ali kaj
podobnega); torej datoteka, v kateri piše, kako so bila ob prevajanju
nastavljena številna stikala (compile-time switches), ki jih ima linux
kernel. Od teh stikal je odvisno, kaj vse bo vključeno v prevedeni linux
kernel (omrežni protokoli, gonilniki za hardver, podpora datotečnim
sistemom in podobno).
Prevajanje lastnega kernela je mnogokrat izguba časa in elektrike, saj
kerneli iz paketov distribucije ponujajo vso potrebno funkcionalnost. Če
pa že misliš misliš prevajati svojega, ti svetujem dvoje:
1. izhajaj iz konfiguracije že prevedenega kernela, sicer boš tričetrt
_nujnih_ stvari pozabil (pred kratkim smo imeli na listi človeka, ki se
je pritoževal, da mu diski počasi delajo... ugotovili smo, da ni imel
podpore za svoj chipset na matični plošči),
2. prevajaj kernel source, ki ga dobiš zraven distribucije. Tak kernel
source _ni_ enak onemu, ki ga pobereš dol s ftp.kernel.org. Ponavadi
distributerji (RedHat, Debian etc) osnovnemu kernel sourcu poleg
standardnih patchev dodajo patche, značilne za samo distribucijo. Ergo:
če prevajaš 'pristine kernel' (tisti s ftp.kernel.org), lahko naletiš na
težave.
LP,
Uroš
PS: Pa daj si nastavi mail encoding na iso-8859-2. Nekje v nekem HOWTOju
piše, da je to priporočen (nujen?) encoding za LUGOS mailing liste.
Dalibor Cvijetinovic wrote:
>Kje pa dobim preveden latest kernel
>
>
More information about the lugos-list
mailing list