<div dir="ltr"><div>Zdravo,</div><div><br></div><div>malce sem presenečen, recimo raje vzhičen, navdušen ... ker <a href="http://wiki.lugos.si">wiki.lugos.si</a> ne deluje, kot bi moral (dobim napako Pozor: možno varnostno tveganje), če sem iskren, sem mislil, da je tudi Lugos potonil, glede na to, da je zadnja objava na <a href="http://www.lugos.si">www.lugos.si</a> iz 2012. Ah, morda samo gledam na napačnih straneh.</div><div><br></div><div>Pojmovnik sicer še vedno deluje in tu in tam se kaj posodobi, večinoma pa zadnje čase ne dobivam pripomb in predlogov, zato stoji. Se da pa hitro posodobit, sploh tistega na Datatables.<br></div><div><br></div><div>Se pridružujem Primoževemu občudovanju, vsekakor lahko kaj prispevam, sicer še vedno vzdržujem GNOME in nekaj drugih paketov, ki niso navedeni na wiki Lugos, a kakšen nov izziv, če časovnica ni prehuda, nikoli ni odveč.</div><div><br></div><div>M!<br></div><div><br></div><div><br></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Tue, Jul 20, 2021 at 9:26 PM Matija Šuklje &lt;<a href="mailto:matija@suklje.name">matija@suklje.name</a>&gt; wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Pozdravljen Primož,<br>
<br>
Die 20. 07. 21 et hora 20:00 Primoz Peterlin scripsit:<br>
&gt; Najprej bi red izrazil svoje občudovanje zamisli in izvedbe projekta<br>
&gt; Računalniki za socialno ogrožene. Obenem iskreno obžalujem, da se v letih,<br>
&gt; ko so otroci hodili na Splitsko, nisem nikoli oglasil v delavnici.<br>
<br>
Nisem pri Duh časa, bom pa posredoval tvoje občudovanje.<br>
<br>
&gt; Sam z nizko intenzivnostjo - tam nekje enkrat na leto - vzdržujem tistih<br>
&gt; nekaj paketov s seznama <a href="http://translationproject.org" rel="noreferrer" target="_blank">translationproject.org</a>, za katere sem zapisan kot<br>
&gt; zadolžen.<br>
<br>
Super, to je zelo lepo slišat.<br>
<br>
&gt; Če ste prevedli karkoli s tega seznama, sem pripravljen združiti vaše<br>
&gt; prevode z obstoječimi; morda bi bilo v tem primeru tudi najbolje, če bi<br>
&gt; avtorje zadolžili zanje, tako da bi prejemali obvestila o posodobitvah.<br>
<br>
Ne vem še kaj točno so prevedli, ampak sumim, da so bodo bolj programi z <br>
grafičnim vmesnikom.<br>
<br>
Se strinjam, da bi bilo najbolje, da se jih uvede v LUGOS Slo ekipo, da se <br>
združi moči in pošilja direkt upstream.<br>
<br>
<br>
lp,<br>
Matija<br>
-- <br>
gsm:    tel:+386.41.849.552<br>
www:    <a href="https://matija.suklje.name" rel="noreferrer" target="_blank">https://matija.suklje.name</a><br>
xmpp:   <a href="mailto:matija.suklje@gabbler.org" target="_blank">matija.suklje@gabbler.org</a><br>
sip:    <a href="mailto:matija_suklje@ippi.fr" target="_blank">matija_suklje@ippi.fr</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
lugos-slo mailing list<br>
<a href="mailto:lugos-slo@lugos.si" target="_blank">lugos-slo@lugos.si</a><br>
<a href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo" rel="noreferrer" target="_blank">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a><br>
</blockquote></div>