<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=ISO-8859-2"
      http-equiv="Content-Type">
    <title></title>
  </head>
  <body text="#000000" bgcolor="#ffffff">
    Jože,<br>
    hvala za razlago. Zadošča mi pojasnilo, da je to začasne narave in
    bo odpravljeno :-)<br>
    <br>
    Lep pozdrav,<br>
    Robi<br>
    <br>
    On 02. 09. 2010 23:49, "Jože Klepec" wrote:
    <blockquote cite="mid:4C801BF9.6010402@siol.net" type="cite"> Pozdrav,
      <br>
      <br>
      osebno se v imenu celotne ekipe prevajalcev Thunderbirda
      opravičujem vsem prizadetim v tem primeru.
      <br>
      <br>
      Žal nam je prevajalcem grdo spodletelo pri bližnjicah, ki so tako
      na žalost ekipe kot tudi večine uporabnikov najpogosteje
      uporabljani. Nekatere uporabljam tudi sam, tudi večkrat na dnevno,
      a tega vseeno nisem opazil, ker pretežno vlečem miš za ušesa.
      <br>
      <br>
      Kot je bilo že večkrat opisano v poročilu o napaki bližnjice
      Ctrl-P/Ctrl-V, sta si dve bližnjici prišli navzkriž
      (tiskanje/lepljenje) in zato tudi posledično (hierarhično)
      posledično tudi premik ene na prvo prosto mesto (Ctrl-Shift-V). Na
      žalost vseh sta to verjetno dve najbolj pogosto uporabljani
      bližnjici (za tiskanje, lepljenje).
      <br>
      <br>
      Mimogrede, napaka se pojavi samo v glavnem meniju, kar je zagotovo
      manjše zlo kot v oknu Sestavi:.
      <br>
      <br>
      Brž ko bo mogoče, bo napaka, ki je v vseh OS (in verjetno tudi še
      katerih drugih jezikih) enaka, odpravljena in bo na voljo popravek
      v ali v obliki popravljenega sl.xpi ali v obliki nove različice,
      zelo zagotovo pa bo to opravljeno do izida TB3.2, ki je že v beta
      testiranju. Je dokaj stabilen in bo hitro v fazi prevajanja.
      <br>
      <br>
      lp, Jože
      <br>
      <br>
      <br>
      Na 02. 09. 2010 13:50, Martin Srebotnjak je pisal:
      <br>
      <blockquote type="cite">Se strinjam, bližnjice morajo slediti
        dosedanjim standardom.
        <br>
        Najbolje bi bilo namestiti slovenski Th2 in pregledati, katere
        bližnjice so se s prenosom prevodov na Th3 spremenile in jih
        prenesti nazaj ali vsaj poenotiti z OOo, MSO, ...
        <br>
        <br>
        Lp, m.
        <br>
        <br>
        Dne 02. september 2010 12:30 je Robi &lt;<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:robi@hipnos.net">robi@hipnos.net</a>
        <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:robi@hipnos.net">&lt;mailto:robi@hipnos.net&gt;</a>&gt; napisal/-a:
        <br>
        <br>
             Pozdravljeni,
        <br>
        <br>
            zanima me ali je slovenski Thunderbird namerno preveden
        tako, da
        <br>
            spreminja najpogostejše tipkovnične bližnjice ali je to
        zgolj napaka?
        <br>
        <br>
            Ker v podjetju uvajamo Linux, smo bili zaradi tega
        prisiljeni
        <br>
            Thunderbird pustiti v angleščini saj je zelo neuporabno če
        je za
        <br>
            tiskanje namesto CTRL+P po "slovensko" CTRL+V. Za funkcijo
        prilepi pa
        <br>
            moraš uporabljati CTRL+SHIFT+V.
        <br>
        <br>
            Vsaj najpogostejše bližnjice bi morali pustiti take kot so v
        ostalih
        <br>
            programih.
        <br>
        <br>
            Lep pozdrav,
        <br>
            Robi
        <br>
            _______________________________________________
        <br>
            lugos-slo mailing list
        <br>
            <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a> <a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="mailto:lugos-slo@lugos.si">&lt;mailto:lugos-slo@lugos.si&gt;</a>
        <br>
            <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a>
        <br>
        <br>
        <br>
        <br>
        _______________________________________________
        <br>
        lugos-slo mailing list
        <br>
        <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a>
        <br>
        <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a>
        <br>
      </blockquote>
      <br>
      <pre wrap="">
<fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a>
</pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>