Andrej, v Kiberpipi.<div><br></div><div>lpM<br><br><div class="gmail_quote">2008/4/5 Andrej Vernekar <<a href="mailto:andrej.vernekar@moj.net">andrej.vernekar@moj.net</a>>:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">
Kje pa bo ta prevajalska zabava? Lugos ima namreč v soboto skupščino, pa bi<br>
kazalo uskladiti oba dogodka ...<br>
<br>
Lep pozdrav,<br>
<font color="#888888">Andrej<br>
</font><div><div></div><div class="Wj3C7c">> Miha, od kod ti ta informacija, da se ne da "pristopit zraven"?<br>
> V sporočilu iz 14. marca si bil povabljen, da se nam pridružiš, pa se nisi<br>
> oglasil.<br>
><br>
> Delo na prevajanju že aktivno poteka, končali pa ga bomo z že napovedanim<br>
> translation partyjem, ki bo prihodnjo soboto, 12. aprila. Imaš takrat čas?<br>
> O podrobnostih o sobotinem dogodku boš (kakor tudi vsi zainteresirani)<br>
> obveščen v najkrajšem možnem času.<br>
><br>
> lpM<br>
><br>
> 2008/4/4 Miha <<a href="mailto:smihael@gmail.com">smihael@gmail.com</a>>:<br>
> > Dajte no. A se res ne da kako pristopit zraven. Rade volje bi en<br>
> > vikend namenil pomoči pri prevajanju Firefoxa. Glede na to, da ga<br>
> > uporablja 50% uporabnikov spleta pri nas!!!!!!!!<br>
> ><br>
> ><br>
> ><br>
> > --<br>
> > Lep pozdrav, Miha<br>
> > Best regards, Miha<br>
> > _______________________________________________<br>
> > lugos-slo mailing list<br>
> > <a href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a><br>
> > <a href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo" target="_blank">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a><br>
<br>
<br>
_______________________________________________<br>
lugos-slo mailing list<br>
<a href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a><br>
<a href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo" target="_blank">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>