Zdravo,<br><br><div><span class="gmail_quote">20.10.07 je <b class="gmail_sendername">Joze Klepec</b> <<a href="mailto:joze.klepec@siol.net">joze.klepec@siol.net</a>> napisal/-a:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
... Za hiter pregled zmede je to povsem dovolj. Lahko je komurkoli enkrat<br>za vselej jasno, da addressbook (ki je velikokrat napačno preprosto preveden<br>s tujko kot Adresar (VST, CZ, 2002 adresar = imenik) pišemo narazen, če ni
<br>ravno ime programa.</blockquote><div><br>Nekje med obširno argumentacijo sem moral spregledati, zakaj je "adresar" napačen prevod za "address book". Opirajoč se na Slovenski pravopis (SP) se namreč s tem ne morem strinjati. SP izraz adresár pozna; opremljen ni z nobenim kvalifikatorjem in je razložen kot "seznam naslovov, imenik". Kolikor se sam spoznam na stvari, je adresar povsem ustrezen prevod za address book - oboje je pomenilo majhno knjižico, praviloma vezano v (umetno) usnje, kamor so ljudje zapisovali naslove, predvsem pa telefonske številke znancev. Zadeva je izumrla z razvojem prenosnih telefonov. Adresar seveda *je* imenik, ampak če se želimo izogniti istemu izrazu za dve različni stvari, je povsem pripraven, da razlikujemo seznam ljudi od seznama datotek.
<br></div></div><br>Kolikor sam razumem stvari, se je temeljni pomenski premik zgodil v angleščini pred kakimi petdesetimi leti, ko so ljudje začeli poimenovati hierarhično raven organiziranosti datotek na disku kar s seznamom datotek na tej ravni - directory. V slovenščino je bila ta raba izraza imenik prenesena začuda brez hudega upiranja - ljudje so se kar navadili, da "so v imeniku", "se premaknejo v višji imenik" ipd., čeprav je očitno, da z imenikom v računalništvu mislijo povsem nekaj drugega kot sicer. Ker so to čudaštvo že sprejeli, je po mojem brez haska, da jih skušamo z nekajdesetletno zamudo od tega odvaditi. Zato se mi zdi shema, ki jo je omenil Robert Ludvik, najbližje praksi.
<br><br>Lep pozdrav, Primož<br>