Trenutno sem si izbral Kiten, v Kdeedu in pa Krdc v Kde network. Kaider , pa bom poskušal skompajlat statično, ko si kupim nov disk. Upam da zelo kmalu.<br><br>LP Marko<br><br><div><span class="gmail_quote">11.8.07 je <b class="gmail_sendername">
Jaka Kranjc</b> &lt;<a href="mailto:lynx@mages.ath.cx">lynx@mages.ath.cx</a>&gt; napisal/-a:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
On Saturday 11 of August 2007 22:34:28 Sveti Peter wrote:<br>&gt; Bi bil pripravljen pomagat, če mi poveste katere programe lahko prevedem in<br>&gt; bi jih poskuilo prevest. BTW bi bilo možno datii KDE prevode na launchpad,
<br>&gt; bi jih lahko več ljudi prevajalo pa še avtomatsko pomnjenje prevodov je?<br>&gt;<br>&gt; LP Marko<br>Odlično!<br>Na <a href="http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/sl/index.php">http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/sl/index.php
</a> si izberi en modul na<br>kde* (in poljuben podmodul), tačas bomo pa najbrž zvedeli kdo že dela na<br>čem - kar trenutno na wikiju ni jasno napisano. Naravnost neumno bi bilo, če<br>bi več ljudi prevajalo ene in iste nize.
<br><br>btw, a je kdo že preizkusil KAider? Po opisu sodeč že precej deluje.<br><br>LP<br>--<br>We cannot command nature except by obeying her.&nbsp;&nbsp;--Sir Francis Bacon<br>Have a sourcerous day! <a href="http://www.sourcemage.org">
www.sourcemage.org</a><br><br>_______________________________________________<br>lugos-slo mailing list<br><a href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a><br><a href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">
http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a><br><br><br></blockquote></div><br>