<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=iso-8859-2" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Janez Krek pravi:
<blockquote cite="mid200603261507.13403.janez.krek@euroteh.si"
type="cite">
<pre wrap="">Dne nedelja 26. marca 2006 07:08 je Matjaž Kaše napisal(a):
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Lep pozdrav vsem!
Morda kdo ve, kako se je mogoče priključiti prevajanju SuSE Linuxa?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Za prevajanje YaSTa lahko pri meni.
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">_______________________________________________
lugos-slo mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</a>
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
</pre>
</blockquote>
Lep pozdrav!
<br>
<br>
Sem član skupine za medsebojno pomoč slovenskih uporabnikov Linuxa <a
class="moz-txt-link-freetext" href="http://linux.prinas.si">http://linux.prinas.si</a>.
Naše spletne strani verjetno poznate. Prvotno se je oblikovala skupina
uporabnikov Mandrake oziroma Mandriva Linuxa, ki pa se je v zadnjem
času močno razširila, zato skušamo nuditi pomoč tudi uporabnikom drugih
distribucij. Prvenstveno menimo, da je potrebno najbolj razširjene
distribucije uporabnikom približati s celotnim prevodom. Mandriva je
tako v zadnjih treh izdajah prevedena v celoti, pripravljeni pa smo v
enaki meri poskrbeti tudi za prevajanje SuSE Linuxa. Žal pa
lokalizacija SuSE ni organizirana tako pregledno in enostavno, kot
lokalizacija Mandrive.
<br>
<br>
Vljudno prosim za pomoč!
<br>
Matjaž Kaše
<br>
</body>
</html>