<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8">
<TITLE>RE: [LUGOS-SLO] Slovenjenje OSS</TITLE>

<META content="MSHTML 6.00.2900.2722" name=GENERATOR></HEAD>
<BODY text=#000000 bgColor=#ffffcc>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>Joze,</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>res ne razumem, o cem govoris. Da bralcu poenostavim 
tvoj zamegljeni odgovor, te vljudno prosim, da spodaj naredis krizec pred ime, 
ki je po tvoje zdaj uradno slovensko ime za glavno mesto LR 
Kitajske:</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>[ ] Peking</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>[ ] Beijing</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>[ ] Bejdžing</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>[ ] Bejdzing</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>[ ] _______</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>Tule na prazno mesto pa navedi vir:</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>____</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>V&nbsp;SP v svoji 2001 izdaji na strani 193 govori o 
Bejdzingu (ne pa Beijingu), kot ti pises. Je to tvoja tipkarska napaka ali se je 
spremenilo pisanje? Beijing je naveden le kot pinjin zapis, ki je bralcu v 
pomoc. A lahko poskeniras stran 193 izdaje iz 2003?</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005></SPAN></FONT>&nbsp;</DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>Lep pozdrav,</SPAN></FONT></DIV>
<DIV dir=ltr align=left><FONT face=Arial color=#0000ff size=2><SPAN 
class=426253921-09102005>Ales</SPAN></FONT></DIV><BR>
<DIV class=OutlookMessageHeader lang=en-us dir=ltr align=left>
<HR tabIndex=-1>
<FONT face=Tahoma size=2><B>From:</B> Joze Klepec<BR><B>Sent:</B> 9. oktober 
2005 23:32<BR><B>To:</B> Linux in slovenjenje<BR><B>Subject:</B> Re: [LUGOS-SLO] 
Slovenjenje OSS<BR></FONT><BR></DIV>
<DIV></DIV>Pozdravljeni,<BR><BR>Kot prvo - verjetno je Aleš zgolj prehitro bral. 
Če bi malo bolj podrobno bral moj prejšnji prispevek, bi zanesljivo opazil, da 
ne zagovarjam kar rabe pinyina ali kakršnekoli fonetične translacije ali 
traskripcije vsepovprek, temveč napotujem gospoda Urbančiča na že omenjeni 
članek Simona Lenarčiča v Delu, Pravopis, SSKJ in ustrezno slovarsko gradivo. V 
tem članku je govora ravno o nasprotnem kot mi očitaš. Mimogrede se opravičujem, 
ker mi je ušel del naslova v prvotni navedbi. Navajam celoten, polni naslov. 
<BR><BR>Delo, sreda 5. oktobra 2005, stran 12 / Slovenski Slovenski veliki 
leksikon? (2) / Problem podomačitev / Simon Lenarčič<BR><BR>Članek ima zelo 
očitno prvi del, verjetno en teden ali en dan prej. Zelo dober primer je v njem 
gora Gašerbrum (osem-&nbsp; sedemtisočak v Himalaji, pač eden od deset najvišjih 
vrhov tistih krajev) in ne Rumena reka (Jangce ...) kot sem prej napisal - 
četudi si jo lahko tudi vzame za zgled. Lenarčič notri omenja knjižico 
Popravopis kot priročnik za prevajalce.<BR><BR>Kot drugo: Beijing je povsod, 
kamor pogledam, le alternativa prevodu Peking (Leksikon CZ 2003 in 1988. Enako 
Slovenski veliki leksikon 2005).&nbsp; Sprva mirno,&nbsp; gledam še dalje, nato 
pa bum v glavo. Beijing je pinjinska transkripcija po Slovenskem&nbsp; 
pravopisu&nbsp; (SAZU, 2003, str. 193-194/§ 1127-1129; četrti stolpec z leve je 
izgovor, za njim fonetični prepis!). Vsekakor je to izvir domnevne ali prave 
zmede. Kitajci namreč izgovarjajo v tem primeru B in ne P.&nbsp; In od leta 2003 
je&nbsp; zato definitivno Beijing. V tem pogledu sem bil presenečen tudi jaz - 
zame je še vedno Peking, kljub vsej ropotišnici okoli tega. Revolucije so očitno 
škodljive, tudi v slavistiki, ki jo poznam le toliko kot povprečen uporabnik 
slovanskih jezikov.<BR><BR>P.S.<BR>Za morebitne tipkarske napake se oproščam. 
Uporabljam alpha verzijo tunderbirda [thunderbird 1.6a1] in me zelo moti 
nameščanje spell-sl, ki mi je veselo poginila nekje na sredini. Ne naprej ne 
nazaj pa ne gre, kljub številnim poskusom. Au.<BR><BR>Ales Kosir pravi: 
<BLOCKQUOTE cite=mid71A2775A913CF2459521D91028E219BC0346DF80@hal9000.hermes.si 
type="cite">
  <META content="MS Exchange Server version 5.5.2658.2" name=Generator>
  <P><FONT size=2>Moja referenca je projekt Geodetske uprave Republike Slovenije 
  iz leta 2001:</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>Podatki o projektu:</FONT> <BR><FONT size=2>Izvedba 
  strokovnooperativnih del za Komisijo za standrdizacijo zemljepisnih 
  imen</FONT> <BR><FONT size=2>Vsebinski sklop: Imenik tujih imen v slovenskem 
  jeziku</FONT> <BR><FONT size=2>Naroènik projekta:</FONT> <BR><FONT 
  size=2>Geodetska uprava Republike Slovenije, Zemljemerska ulica 12, 
  Ljubljana</FONT> <BR><FONT size=2>Odgovorna oseba: Aleš Seliškar</FONT> 
  <BR><FONT size=2>Zastopniki projekta: Jurij Mlinar, Ema Pogorelènik</FONT> 
  <BR><FONT size=2>Izvajalec projekta:</FONT> <BR><FONT 
  size=2>Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in 
  umetnosti, Geografski inštitut Antona</FONT> <BR><FONT size=2>Melika, Gosposka 
  ulica 13, Ljubljana</FONT> <BR><FONT size=2>Odgovorna oseba: dr. Drago 
  Perko</FONT> <BR><FONT size=2>Avtor vsebinskega sklopa:</FONT> <BR><FONT 
  size=2>mag. Drago Kladnik, Inštitut za geografijo, Trg francoske revolucije 7, 
  Ljubljana</FONT> <BR><FONT size=2>© Geodetska uprava Republike Slovenije, 
  januar 2001 </FONT></P>
  <P><FONT size=2>Tu je Peking.</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>V mojem SSKJu iz istega leta je tudi Peking.</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>Glej</FONT> <BR><FONT size=2>pekinški -a -o prid. (e) 
  nanašajoè se na Peking: </FONT><BR><FONT size=2>pekinška industrija / pekinški 
  pes pritlikav hišni pes s </FONT><BR><FONT size=2>kratkim gobcem, viseèimi 
  uhlji, bujno, dolgo dlako in k hrbtu </FONT><BR><FONT size=2>zavihanim košatim 
  repom </FONT><BR><FONT size=2>* antr. pekinški èlovek èlovek iz srednjega 
  pleistocena, </FONT><BR><FONT size=2>katerega okostje je bilo najdeno v 
  bližini Pekinga </FONT></P>
  <P><FONT size=2>Moj Toporisicev Pravopis je iz leta 2001. Enako.</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>Joze, a lahko poves, kje si nasel _uradno_ avtoriteto, ki 
  predpisuje v slovenscini pisavo Beijing? Mnenj, naj bodo se tako perfektna, 
  Matej ne potrebuje. On isce uradna imena. </FONT></P>
  <P><FONT size=2>Lep pozdrav,</FONT> <BR><FONT size=2>Ales</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>________________________________</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>From: <A class=moz-txt-link-abbreviated 
  href="mailto:lugos-slo-bounces+ales.kosir=zaslon.com@lugos.si">lugos-slo-bounces+ales.kosir=zaslon.com@lugos.si</A> 
  [<A 
  href="mailto:lugos-slo-bounces+ales.kosir=zaslon.com@lugos.si">mailto:lugos-slo-bounces+ales.kosir=zaslon.com@lugos.si</A>] 
  On Behalf Of Joze Klepec</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Sent: 9. oktober 2005 19:05</FONT> <BR><FONT size=2>To: Linux 
  in slovenjenje</FONT> <BR><FONT size=2>Subject: Re: [LUGOS-SLO] Slovenjenje 
  OSS</FONT> </P><BR>
  <P><FONT size=2>Matej Urbančič pravi: </FONT></P>
  <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>Beijing je slovensko 
  Peking.</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  </FONT></P>
  <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>Saj! O tem 
  govorim... Vtipkaj Peking Beijing Kitajska in se čudi, kako</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>eni uporabljajo 
  eno, drugi drugo. Po pravilih pa bi moral biti bejžin.</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>Matej</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>&nbsp; 
  </FONT></P><BR>
  <P><FONT size=2>Vrhunska avtoriteta za nazive krajev sta še vedno Pravopis in 
  SSKJ. Glede tega je v kočljivih primerih potrebno vsaj malenkost občutka za 
  jezik - marsikdo bo ob tem pomodrel, a tako pač je.</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Res je pravilno Beijing - tudi Kitajci sami uporabljajo pinyin 
  transkripcijo v komunikaciji z ostalim svetom, ki je mimogrede, evropskega 
  izvora. A naj te opozorim, da se zelo radi ponorčujejo tudi iz tistih, ki 
  njihovih več kot 5000 pismenk ne poznajo.&nbsp; Podobne zabave in težave so 
  tudi z drugimi simbolnimi pisavami Južne in Vzhodne Azije.</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Od pinyin zapisa izvirajo tudi slovenske izvedenke prevodov. 
  Vendar boš ob povsem fonetični transkripciji hitro naletel na odpor 
  tradicionalistov med slavisti, pa tudi ostalih. Pravil Vuka Karadžića ali 
  njemu podobnih Slovenci ne maramo preveč, četudi zavita v celofan in po dvesto 
  letih. Verjetno zaradi identitete.</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Vsekakor pa o izumljajanju kolesa več piše v izvrstnem 
  prispevku v Delu, v nekdanji prilogi in sedanji sekciji Književni listi - kako 
  so ga lomili v novejših knjižnih izdajah, slovarjih in enciklopedijah. 
  </FONT></P>
  <P><FONT size=2>Če nameravaš iti fonetično dosledno še z Velikim zidom in 
  Skalnim gorovjem, potem&nbsp; bo resnično joj in tvoje delo ne bo uporabno. 
  Priporočeno branje zate, notri je tudi razložen primer Rumene reke:</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Delo, Simon Lenarčič, 1/2 del, Leksikokritika/Problemi 
  podomačitev (drugi del 5. oktobra, prvega žal nisem ujel). Perfekten 
  vodnik.</FONT></P>
  <P><FONT size=2>Lep pozdrav,</FONT> </P>
  <P><FONT size=2>Jože</FONT> </P><BR>
  <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>--</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>Lep pozdrav,</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Spela 
  Malovrh</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT size=2> Spela Malovrh, 
  PhD&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voice:&nbsp;&nbsp;&nbsp; +386 
  (0)1 721 78 68</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT size=2> Animal Science 
  Dept.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Fax:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; +386 
  (0)1 724 10 05</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT size=2> Biotechnical 
  Faculty&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Location: Groblje 3, SI-1230 
  Domzale</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<FONT size=2> University of 
  Ljubljana&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  Slovenia</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  URL:&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <A href="http://agri.bfro.uni-lj.si/" 
  target=_blank>http://agri.bfro.uni-lj.si/</A></FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>_______________________________________________</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>lugos-slo mailing 
  list</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2><A 
  class=moz-txt-link-abbreviated 
  href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</A></FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2><A 
  href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo" 
  target=_blank>http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</A></FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  </FONT><BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>________________________________</FONT> </P><BR>
  <P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT 
  size=2>_______________________________________________</FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>lugos-slo mailing 
  list</FONT> <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2><A 
  class=moz-txt-link-abbreviated 
  href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</A></FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2><A 
  href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo" 
  target=_blank>http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</A></FONT> 
  <BR>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <FONT size=2>&nbsp;&nbsp;&nbsp; 
  </FONT></P><BR><BR>
  <P><FONT size=2>-- </FONT></P>
  <P><FONT size=2>P.S. My dear haters. Go /dev/null/ together with your 
  responses.</FONT> </P><PRE wrap=""><HR width="90%" SIZE=4>
_______________________________________________
lugos-slo mailing list
<A class=moz-txt-link-abbreviated href="mailto:lugos-slo@lugos.si">lugos-slo@lugos.si</A>
<A class=moz-txt-link-freetext href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo</A>
  </PRE></BLOCKQUOTE><BR><BR><PRE class=moz-signature cols="72">-- 

P.S. My dear haters. Go /dev/null/ together with your responses.</PRE></BODY></HTML>