<P>Hehe! To je pa res, ja. Vendar ... sem preprican, da povprecen slovenski uporabnik poslje vecino svojih elektronski sporocil slovenskim uporabnikom in je zato prevod smiseln.
<P>lp,<BR>matjaz
<P>&nbsp;<B><I>urska colner &lt;urska.colner@agenda.si&gt;</I></B> wrote:
<BLOCKQUOTE style="PADDING-LEFT: 5px; MARGIN-LEFT: 5px; BORDER-LEFT: #1010ff 2px solid">Ales Casar wrote:<BR><BR>&gt;On Wed, 6 Nov 2002, Matjaz Horvat wrote:<BR>&gt;<BR>&gt; <BR>&gt;<BR>&gt;&gt;Zgleda, da nisem bil jasen. Tako kot je ze Jernej<BR>&gt;&gt;napisal - v koncni fazi bo izgledalo:<BR>&gt;&gt;"Janez Novak je napisal(a)". A je zdaj razumljivo? Ni<BR>&gt;&gt;nobenega posiljatelja ali sendera.<BR>&gt;&gt;<BR>&gt;&gt;A je se kaksna boljsa varianta, brez oklepajev?<BR>&gt;&gt; <BR>&gt;&gt;<BR>&gt;<BR>&gt;Jaz bi predlagal<BR>&gt;<BR>&gt;Janez Novak pravi:<BR>&gt;<BR>&gt;Je uporabno za oba spola, skloni so vedno pravilni in ni nobenih<BR>&gt;oklepajev.<BR>&gt;<BR>&gt;Bi pa dodal se to, da se nihce na tem svetu vkljucno z vsemi Slovenci ne<BR>&gt;bo cudil, ce bo tam pisalo 'wrote'. Ce bo pa pisalo 'pravi', se bo pa<BR>&gt;kaksnih sest miljard ljudi zelo cudilo. Ne pozabite, da tukaj ne gre za<BR>&gt;nek uporabniski vmesnik, ki ga gledate samo *vi*, ampak gre za besedilo,<BR>&gt;ki ga posiljate v svet *drugim*.<BR>&gt;<BR>&gt;Ales<BR>&gt;<BR>&gt; <BR>&gt;<BR>good point<BR><BR>lp, urska<BR><BR></BLOCKQUOTE><BR><BR><P>--------------------------------------------------------------------------------------------<BR>My operat~1 system unders~1 long filena~1 , does yours?</P><p><br><hr size=1>Do you Yahoo!?<br>
<a href="http://rd.yahoo.com/careers/mailsig/*http://www.hotjobs.com ">HotJobs</a> - Search new jobs daily now