From matija at suklje.email Wed Feb 19 15:01:49 2025 From: matija at suklje.email (Matija =?UTF-8?B?xaB1a2xqZQ==?=) Date: Wed, 19 Feb 2025 15:01:49 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve Message-ID: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> Hoj, posredujem vabilo predvsem zaradi 7. to?ke ?Slovenjenje FOSS terminologije?. Za?elo se je s tem, da ravno dva prostovoljca, povsem lo?eno drug od drugega, v sloven??ini pi?eta nekaj oz. prevajata in naletela na dve te?avi: ? kako slovenit ?free software? (na FSF.org strani) ? LUGOS sicer pravi ?prosto programje?, vendar pa je pred leti RMS izrazil mnenje, da bi bilo bolj primerno ?svobodno programje? (po srbskem vzoru) ? kako slovenit ?FOSS? kratico ? par predlogov, ki se je pojavilo: - POPO ? Prosto-dostopna Odprto-kodna Programska Oprema - POP ? Prostodostopno in Odprtokodno Programje - OPP ? Odprtokodno in Prostodostopno Prograjme NB: Predlogi so taki, kot sem jih prejel. Glede na to, da bi to bilo smotrno poenotit, in se pojavlja mo?nost ?e dodatne zmede, bi prosil, ?e bi kak(i) izku?en(i) posameznik(i) z LUGOS Slo pri?li na spletni sestanek. lp, hook ---------- Posredovano sporo?ilo ---------- Zadeva: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve Datum: sreda, 19. februar 2025, 13:53:26 Srednjeevropski standardni ?as Od: Matija ?uklje Za: mreza.nvo.vid Hoj, vse zainteresirane za FOSS vabim na naslednji sestanek Delovne skupine za prosto programje in storitve, po bo?i?no-novoletni (in FOSDEM) pavzi. Sestanek bo potekal v *petek, 28. februarja ob 15h* na spletni povezavi: Dnevni red: 1) potrditev zapisnika prej?njega sestanka (glej prilogo) 2) HackerTrain to FOSDEM update 3) Zadruga Na-Prostem.si 4) EDIC (idr. dogajanje na vladnem nivoju) 5) ?Javna sredstva, javni denar? na ob?inski ravni 6) Zimzelena tema: podpora eOsebne Izkaznice na Linux 7) Slovenjenje FOSS terminologije #) Razno Dodatni predlogi za dnevni red, seveda, dobrodo?li. lp, Matija -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at matrix: @silverhook:matrix.org --------------------------------------------- -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at matrix: @silverhook:matrix.org From matija at suklje.email Wed Feb 19 15:25:30 2025 From: matija at suklje.email (Matija =?UTF-8?B?xaB1a2xqZQ==?=) Date: Wed, 19 Feb 2025 15:25:30 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Re: Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve In-Reply-To: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> References: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> Message-ID: <3328988.oiGErgHkdL@leza> Dne sreda, 19. februar 2025 ob 15:01:49 Srednjeevropski standardni ?as je Matija ?uklje napisal(a): > Sestanek bo potekal v *petek, 28. februarja ob 15h* na spletni povezavi: > Popravek: sestanek bo na (?e vedno Jitsi, samo drug stre?nik): lp, Matija -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at matrix: @silverhook:matrix.org From smolejv at gmx.net Wed Feb 19 18:35:54 2025 From: smolejv at gmx.net (Vito Smolej) Date: Wed, 19 Feb 2025 17:35:54 +0000 Subject: [LUGOS-SLO] Unsubscribe In-Reply-To: References: Message-ID: HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/16d8dcd9/attachment.htm From miles at filmsi.net Wed Feb 19 21:18:50 2025 From: miles at filmsi.net (Martin Srebotnjak) Date: Wed, 19 Feb 2025 21:18:50 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] slab opis aplikacije In-Reply-To: References: Message-ID: Super, vabljeni k sodelovanju pri slovenjenju! Odkrite nerodnosti objavljajte tu ali pa v sistemu spremljanja te?av za KDE. Za pomo? pri slovenjenju se javite k vodjem projektov slovenjenja pri posameznem namizju ali neodvisnem programskem paketu. Lp, m. V sre., 19. feb. 2025 17:44 je oseba Eduard Filipas napisala: > zdravo > Pripenjam eno cvetko v prevodu strani o aplikaciji KOrganizer. > -- > > Lep pozdrav / Regards > > Eduard Filipas > > Org: Zavod Rhea, tehnologija za kakovost ?ivljenja Novo mesto > > Tel/Mobile: +386 40 728 856 > > e-mail: eduard.filipas na rhea.si > > www: https://www.rhea.si/ > > [image: Logotip Zavoda Rhea dva zamaknjena oran?na trikotnika in ime v > modrem] > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/fa82aa64/attachment-0001.htm -------------- naslednji del -------------- Nebesedilna priponka je bila pre?i??ena... Ime: z0YoovqwdB1Q0G0C.png Vrsta: image/png Velikost: 7693 bytes Opis: ni na voljo Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/fa82aa64/attachment-0002.png -------------- naslednji del -------------- Nebesedilna priponka je bila pre?i??ena... Ime: z0YoovqwdB1Q0G0C.png Vrsta: image/png Velikost: 7693 bytes Opis: ni na voljo Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/fa82aa64/attachment-0003.png From miles at filmsi.net Wed Feb 19 21:16:03 2025 From: miles at filmsi.net (Martin Srebotnjak) Date: Wed, 19 Feb 2025 21:16:03 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve In-Reply-To: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> References: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> Message-ID: Kdo je to RMS? Lp, m. V sre., 19. feb. 2025 15:02 je oseba Matija ?uklje napisala: > Hoj, > > posredujem vabilo predvsem zaradi 7. to?ke ?Slovenjenje FOSS > terminologije?. > > Za?elo se je s tem, da ravno dva prostovoljca, povsem lo?eno drug od > drugega, > v sloven??ini pi?eta nekaj oz. prevajata in naletela na dve te?avi: > > ? kako slovenit ?free software? (na FSF.org strani) ? LUGOS sicer pravi > ?prosto programje?, vendar pa je pred leti RMS izrazil mnenje, da bi bilo > bolj > primerno ?svobodno programje? (po srbskem vzoru) > ? kako slovenit ?FOSS? kratico ? par predlogov, ki se je pojavilo: > - POPO ? Prosto-dostopna Odprto-kodna Programska Oprema > - POP ? Prostodostopno in Odprtokodno Programje > - OPP ? Odprtokodno in Prostodostopno Prograjme > > NB: Predlogi so taki, kot sem jih prejel. > > Glede na to, da bi to bilo smotrno poenotit, in se pojavlja mo?nost ?e > dodatne > zmede, bi prosil, ?e bi kak(i) izku?en(i) posameznik(i) z LUGOS Slo pri?li > na > spletni sestanek. > > > lp, > hook > > ---------- Posredovano sporo?ilo ---------- > > Zadeva: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto > programje in storitve > Datum: sreda, 19. februar 2025, 13:53:26 Srednjeevropski standardni ?as > Od: Matija ?uklje > Za: mreza.nvo.vid > > Hoj, > > vse zainteresirane za FOSS vabim na naslednji sestanek Delovne skupine za > prosto programje in storitve, po bo?i?no-novoletni (in FOSDEM) pavzi. > > Sestanek bo potekal v *petek, 28. februarja ob 15h* na spletni povezavi: > > > Dnevni red: > > 1) potrditev zapisnika prej?njega sestanka (glej prilogo) > > 2) HackerTrain to FOSDEM update > > 3) Zadruga Na-Prostem.si > > 4) EDIC (idr. dogajanje na vladnem nivoju) > > 5) ?Javna sredstva, javni denar? na ob?inski ravni > > 6) Zimzelena tema: podpora eOsebne Izkaznice na Linux > > 7) Slovenjenje FOSS terminologije > > #) Razno > > Dodatni predlogi za dnevni red, seveda, dobrodo?li. > > > lp, > Matija > -- > gsm: tel:+386.41.849.552 > www: https://matija.suklje.name > xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at > matrix: @silverhook:matrix.org > > --------------------------------------------- > -- > gsm: tel:+386.41.849.552 > www: https://matija.suklje.name > xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at > matrix: @silverhook:matrix.org > > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/c78ec186/attachment.htm From eduard.filipas at rhea.si Wed Feb 19 22:28:23 2025 From: eduard.filipas at rhea.si (Eduard Filipas) Date: Wed, 19 Feb 2025 22:28:23 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] slab opis aplikacije In-Reply-To: References: Message-ID: <7e912173-7513-4092-bfff-42d2b9e478b1@rhea.si> tole bo nekaj pome?ano za korganizer sem pisal pred leti tole spodaj je pa kr nekej .. pisal mi je tudi g. matjaz.jeran at amis.net glede tega ...moj komentar ki sem ga takrat nekam podal pa se zgolj spominjam da sem ga dal in se ne spomnim ve? okoli??in zakaj in kako. Lep pozdrav / Regards Eduard Filipas Org: Zavod Rhea, tehnologija za kakovost ?ivljenja Novo mesto Tel/Mobile: +386 40 728 856 e-mail: eduard.filipas at rhea.si www: https://www.rhea.si/ Logotip Zavoda Rhea dva zamaknjena oran?na trikotnika in ime v modrem Martin Srebotnjak je 19. 02. 25 ob 21:18?napisal: > Super, > > vabljeni k sodelovanju pri slovenjenju! > > Odkrite nerodnosti objavljajte tu ali pa v sistemu spremljanja te?av > za KDE. Za pomo? pri slovenjenju se javite k vodjem projektov > slovenjenja pri posameznem namizju ali neodvisnem programskem paketu. > > Lp, m. > > V sre., 19. feb. 2025 17:44 je oseba Eduard Filipas > napisala: > > zdravo > Pripenjam eno cvetko v prevodu strani o aplikaciji KOrganizer. > -- > > Lep pozdrav / Regards > > Eduard Filipas > > Org: Zavod Rhea, tehnologija za kakovost ?ivljenja Novo mesto > > Tel/Mobile: +386 40 728 856 > > e-mail: eduard.filipas at rhea.si > > www: https://www.rhea.si/ > > Logotip Zavoda Rhea dva zamaknjena oran?na trikotnika in ime v > modrem > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/16f92120/attachment-0001.htm -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: NAIUjzup207jOg2A.png Type: image/png Size: 7693 bytes Desc: not available Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250219/16f92120/attachment-0001.png From matija at suklje.email Wed Feb 19 23:30:05 2025 From: matija at suklje.email (Matija =?UTF-8?B?xaB1a2xqZQ==?=) Date: Wed, 19 Feb 2025 23:30:05 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Re: Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve In-Reply-To: References: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> Message-ID: <3297538.aV6nBDHxoP@leza> Dne sreda, 19. februar 2025 ob 21:16:03 Srednjeevropski standardni ?as je Martin Srebotnjak napisal(a): > Kdo je to RMS? Richard Stallman, ustanovitelj FSF in GNU projekta https://en.wikipedia.org/wiki/Richard_Matthew_Stallman lp, Matija -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: hook na campfire.wheremymonkeyis.at matrix: @silverhook:matrix.org From eduard.filipas at rhea.si Thu Feb 20 08:46:34 2025 From: eduard.filipas at rhea.si (Eduard Filipas) Date: Thu, 20 Feb 2025 08:46:34 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve In-Reply-To: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> References: <2139635.KlZ2vcFHjT@leza> Message-ID: <32292d37-4782-454d-8c21-72d45f1625e3@rhea.si> Zdravo pa ?e kdo pozna kakega slavista ne bi bil greh na nas poznavalci jezika podprejo v razli?nih detajlih pojmovanja in rabe besed. Lep pozdrav / Regards Eduard Filipas Org: Zavod Rhea, tehnologija za kakovost ?ivljenja Novo mesto Tel/Mobile: +386 40 728 856 e-mail: eduard.filipas at rhea.si www: https://www.rhea.si/ Logotip Zavoda Rhea dva zamaknjena oran?na trikotnika in ime v modrem Matija ?uklje je 19. 02. 25 ob 15:01?napisal: > Hoj, > > posredujem vabilo predvsem zaradi 7. to?ke ?Slovenjenje FOSS terminologije?. > > Za?elo se je s tem, da ravno dva prostovoljca, povsem lo?eno drug od drugega, > v sloven??ini pi?eta nekaj oz. prevajata in naletela na dve te?avi: > > ? kako slovenit ?free software? (na FSF.org strani) ? LUGOS sicer pravi > ?prosto programje?, vendar pa je pred leti RMS izrazil mnenje, da bi bilo bolj > primerno ?svobodno programje? (po srbskem vzoru) > ? kako slovenit ?FOSS? kratico ? par predlogov, ki se je pojavilo: > - POPO ? Prosto-dostopna Odprto-kodna Programska Oprema > - POP ? Prostodostopno in Odprtokodno Programje > - OPP ? Odprtokodno in Prostodostopno Prograjme > > NB: Predlogi so taki, kot sem jih prejel. > > Glede na to, da bi to bilo smotrno poenotit, in se pojavlja mo?nost ?e dodatne > zmede, bi prosil, ?e bi kak(i) izku?en(i) posameznik(i) z LUGOS Slo pri?li na > spletni sestanek. > > > lp, > hook > > ---------- Posredovano sporo?ilo ---------- > > Zadeva: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto > programje in storitve > Datum: sreda, 19. februar 2025, 13:53:26 Srednjeevropski standardni ?as > Od: Matija ?uklje > Za: mreza.nvo.vid > > Hoj, > > vse zainteresirane za FOSS vabim na naslednji sestanek Delovne skupine za > prosto programje in storitve, po bo?i?no-novoletni (in FOSDEM) pavzi. > > Sestanek bo potekal v *petek, 28. februarja ob 15h* na spletni povezavi: > > > Dnevni red: > > 1) potrditev zapisnika prej?njega sestanka (glej prilogo) > > 2) HackerTrain to FOSDEM update > > 3) Zadruga Na-Prostem.si > > 4) EDIC (idr. dogajanje na vladnem nivoju) > > 5) ?Javna sredstva, javni denar? na ob?inski ravni > > 6) Zimzelena tema: podpora eOsebne Izkaznice na Linux > > 7) Slovenjenje FOSS terminologije > > #) Razno > > Dodatni predlogi za dnevni red, seveda, dobrodo?li. > > > lp, > Matija -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250220/444fc45c/attachment.htm -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: g1PhcT2XVuj5VUlR.png Type: image/png Size: 7693 bytes Desc: not available Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250220/444fc45c/attachment.png From jaka.kranjc at ocistimo.si Fri Feb 28 17:02:07 2025 From: jaka.kranjc at ocistimo.si (Jaka Kranjc) Date: Fri, 28 Feb 2025 17:02:07 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Fwd: [NVO-VID] [ODPRTAKODA] 28.2. Vabilo na sestanek DS za prosto programje in storitve Message-ID: Zdravo, z nekaj zamude zaradi tehni?nih zapletov: On Wed, 19 Feb 2025 15:01:49 +0100 Matija ?uklje wrote: > Hoj, > > posredujem vabilo predvsem zaradi 7. to?ke ?Slovenjenje FOSS > terminologije?. > > Za?elo se je s tem, da ravno dva prostovoljca, povsem lo?eno drug od > drugega, v sloven??ini pi?eta nekaj oz. prevajata in naletela na dve > te?avi: > > ? kako slovenit ?free software? (na FSF.org strani) ? LUGOS sicer > pravi ?prosto programje?, vendar pa je pred leti RMS izrazil mnenje, > da bi bilo bolj primerno ?svobodno programje? (po srbskem vzoru) Sam ne vidim potrebe po dodatnem drobljenju ?e tako zmedenega besedi??a. Neko? smo se kot skupnost odlo?ili za prosto programje; sam nisem imel prstov zraven, se mi pa zdi zelo posre?ena izbira. Prostost kot beseda ima vse potrebne elemente svobode ?e po definiciji. Ne vem, ?e isto dr?i v srb??ini, ampak Richard Stallman tudi ni jezikoslovec. Se mi tudi ?udno sli?i ? pri poskusu razumevanja sem prvo pomislil na antonime jetni?tva. > ? kako slovenit ?FOSS? kratico ? par predlogov, ki se je pojavilo: > - POPO ? Prosto-dostopna Odprto-kodna Programska Oprema > - POP ? Prostodostopno in Odprtokodno Programje > - OPP ? Odprtokodno in Prostodostopno Prograjme To se mi zdi vse nepotrebno. Kratica FOSS obstaja, ker ima "free" toliko konfliktnih pomenov *v angle??ini*. Ker pri nas uporabljamo termin, ki nima teh te?av, nima smisla zapletati ?e kratic. PP, ?e jo sploh res rabimo, kar dvomim. > NB: Predlogi so taki, kot sem jih prejel. Hehe, vse jasno. LP -- Jaka Kranjc, sekcija za kohezijo in abstrakcije Ekologi brez meja / Ecologists Without Borders Association -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20250228/6d025eb9/attachment-0001.htm From matjaz.jeran at amis.net Fri Feb 28 16:42:19 2025 From: matjaz.jeran at amis.net (=?UTF-8?B?TWF0amHFvg==?= Jeran) Date: Fri, 28 Feb 2025 16:42:19 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Zbirka_pisnih_pripomb_na_pravkar_kon=C4=8Da?= =?utf-8?q?ni_sestanek?= Message-ID: <1970699.7Z3S40VBb9@pc11> Tole je na hitro sestavljeno, kar nisem mogel povedati po mikrofonu: Glede javnega denarja in javnega programja je ?e bil uspe?no narejen projekt OPSI (https://podatki.gov.si/) ki govori o odprtih podatkih, kar je sorodna re? na podatkovni strani kot je odprtokodno programje na programski. To?ka o prevodih v zvezi s sestankom razkriva, da je splo?en problem: Uporabniki Linuxa: - slabo poznajo mehanizme distribucije programske opreme - slabo lo?ijo programe in programske skupine npr. Firefox ni program iz KDE - slabo poznajo postopke prevajanje in poro?anja o napakah tako programja kakor prevodnih datotek. Zato tukaj navajam tu navodilo, da ne bomo po nepotrebnem sestankovali. Na?li ste nekak?no napako ali mo?nost izbolj?ave: Poro?ajte podobno kot bi sporo?ili nek izjemen dogodek na telefon 112. Ne zanima nas, kako ste bili jezni ali ?alostni - to poro?ajte recimo rumenemu tisku ne nam. Najprej preverite, ali je ta napaka ?e prijavljena ali ne. Podrobnosti o tem postopku kasneje. Recimo, da ta napaka ?e ni prijavljena. V tem primeru poskrbimo za naslednje informacije. 1. Kateri program in njegova verzija je vpletena. Npr dolphin 24.12.2 Smiselno je preganjati napake na najnovej?ih verzijah. Napake na starih verzijah so morda ?e popravljene v novej?i verziji. Tako, da tudi poro?anje o napakah na starih verzijah ni posebno smiselno, saj si samo podvajamo delo. 2. Kateri operacijski sistem je vpleten. Fedora 41, namizje KDE ali Gnome ali morda Windows 11... ?e uporabljate KDE bo program Info center bo dal vse podatke programski in strojni opremi, npr: Operacijski sistem: Fedora Linux 41 Razli?ica KDE Plasma: 6.3.0 Razli?ica ogrodja KDE: 6.11.0 .... Napake programa niso odvisne samo izvirnih avtorjev, ampak tudi napak pri distributerjih, ostalih komponentah npr. jedra Linuxa in lahko tudi posledica strojne opreme. V?asih so problem grafi?ne kartice, zvok in podobno. Popolna informacija o tem lahko olaj?a iskanje napak. 3. ?imbolj natan?en in jedrnat opis te?ave. Kako stvar deluje in kako pri?akujete, da bi morala delovati. Poskusite to ?imbolje opisati, prilaganje slik pa ?ele, ko ne gre druga?e. 4. Ocena kriti?nosti te?ave (primerjava z zdravstvom: ali kri ?prica ali je treba samo stisniti mozolj) Ali s tem programom sploh ni mo? delati ali obstaja kak?en obvoz. Pri kriti?nosti ne pretiravajte v nobeno smer, ampak poskusite biti objektivni. 5. Pri opisu je zelo pomembno natan?en opis ikon in besedil, ki se pojavljajo pri te?avi. Npr. iz dobesednega besedila se da dokaj hitro najti vir prevoda in potem popravek. KDE ima pribli?no 300 tiso? enot prevodov (razvojnih in stabilnih), Gnome pribli?no 700 tiso? (?teto ve? verzij np. tudi 4 in ve? skupaj). Hitrost odprave te?ave je odvisna od njene kriti?nosti in kako veliko ljudi se sre?uje z njo. Zloraba pretirane ocene kriti?nosti vam bo morda enkrat pomagala, da boste prej na vrsti, dolgoro?no vas utegnejo razkrinkati in postavljali vas bodo konec ?akalne vrste. Vedite, da napako praviloma najprej popravi vzdr?evalec aplikacije in gre od tam skozi kanale distribucije nadgradenj programja, da kon?no pride popravek do vas. Distribucije tipa "sprotne - rolling release" dobijo poravke zelo hitro, distribucije "napredne - bleeding edge" v par tednih, "konzervativne" pa v lahko tudi ?ele v nekaj letih. Primer za KDE: Distribucija KDE Neon je zavestno namenjena testiranju najnovej?e verzije KDE in manj za operativno rabo. Nekje sem zasledil ?lanek kot opis te distribucije, da so nadgradnje Neona ?e prav zoprne za uporabnike. In avtorju ?lanka se to ni zdelo ni? nenavadno? Hitrost potovanja popravka do uporabnika je odvisna od recimo "politike" distribucije. Podobno kot pri vinih ima? vse variante od mo?ta, mladega vina pa do vinske arhive. KDE Neon bo popravljen v par dnevih, Fedora od par dneh, tednu ali dveh, zadnja verzija Kubuntu (ki ni LTS) vsaj v pol leta, Kubuntu LTS pa lahko ?ele z novo izdajo ?ez 3 leta. Uporabniku ima lahko ve? nadgradenj in najnovej?e zmo?nosti ali pa manj nadgradenj in manj novosti in kasneje dostopne popravke, ?e zamenja distribucijo z njemu ustrezno politiko. Pogojno se da prevode "pohekat" lokalno tako, da sami zamenjate datoteko prevodov. To je delikatno delo skrbnika ra?unalnika, ki ni nujno, da uspe! Gnome in KDE namestita slovenske prevode programja na /usr/share/locale/sl/LC_MESSAGES Datoteke .mo dobite s strojnim prevodom datoteke .po npr. s programom poedit. Prevodi dokumentacije (help) so na /usr/share/doc/HTML/sl po mapah ?e je problem v prevodu: Po?ljite po?to zadnjemu (ali predzadnjemu) na seznamu prevajalcev aplikacije. Navadno to najdete v roletnem meniju Pomo? -> O programu in v zavihku Prevod najdete vse prevajace tega programa. Navadno je zadnji na seznamu tudi tisti, ki se je nedavno ukvarjal s prevodom. Prevodi programja so javno objavljeni na portalih prevodov: Linux: https://translationproject.org/team/sl.html KDE https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Gnome: https://l10n.gnome.org/teams/sl/ Pogojno se da prevode "pohekat" lokalno tako, da sami zamenjate datoteko prevodov. To je delikatno delo skrbnika ra?unalnika, ki ni nujno, da uspe! Gnome in KDE imata slovenske prevode na /usr/share/locale/sl/LC_MESSAGES Datoteke .mo dobite s strojnim prevodom datoteke .po npr. s programom poedit ali lokalize. ?e je napaka v programju, po?ljite poro?ilo o tem na ustrezen portal. Tule je nekaj primerov portalov za poro?anje napak. Tudi tu nenavedene distribucije Linuxa imajo podobne na?ine poro?anja napak. Get Involved/Issue Reporting https://community.kde.org/Get_Involved/Issue_Reporting KDE https://bugs.kde.org/ Gnome https://help.gnome.org/users/evolution/stable/problems-reporting-bugs.html.en Fedora https://bugzilla.redhat.com/ Kubuntu https://help.ubuntu.com/stable/ubuntu-help/report-ubuntu-bug.html.en Kako ugotovimo, da je ?e nekdo poro?al o problemih, Tako da na naslovih zgoraj poizvedujemo za podobnimi odprtimi te?avami. Terminologija - nasveti: Splo?no znano je, da prosto programje nastaja razmeroma kaoti?no, ampak bi bilo kljub temu dobro, da bi Zadruga na prostem vzpostavila neko minimalno infrastrukturo za malo ve? usklajenega dela. Pri debati o terminologiji so na voljo: ISlovar http://www.islovar.org/islovar DIS Slovar?ek https://dis-slovarcek.ijs.si/ Terminolo?ka svetovalnica https://www.fran.si/iskanje?FilteredDictionaryIds=152&View=1&Query=%2A Morda bi lahko v Terminolo?ki svetovalnici lahko dobili kako osebo, ki bi se kaj ve? ukvarjala z nami. V reviji Po?ar (https://www.szpv.si/revija-pozar/) je sodelovala s Terminolo?kim koti?kom dr. Mateja Jemec Tomazin. Termini - prosto - svobodno Glede prostega in svobodnega programja pa menim, da nima smisla spet izumljati tople vode, ker je Prosto programje oz programska oprema ?e dodobra uveljavljen termin glejte https://sl.wikipedia.org/wiki/Prosta_programska_oprema Slovenska kratica za FOSS - beseda dostopna je odve? saj do prosto programske opreme ne le dostopamo ampak jo pod pogoji lahko tudi spreminjamo moja predloga: POPO - prosta odprtokodna programska oprema POP - prosto odprtokodno programje ?e razmislimo: POP pomeni lahko tudi zvrst glasbe, POPO pa (kolikor vem) ?e nima kakega drugega pomena - torej ima ve?je ?anse, da postane slovenska ustreznica FOSS. ?e seveda sploh rabimo kratico? LP Matja? Jeran