From matija at suklje.name Wed Jun 15 14:47:55 2022 From: matija at suklje.name (Matija =?utf-8?B?xaB1a2xqZQ==?=) Date: Wed, 15 Jun 2022 14:47:55 +0200 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?=C4=8Cudni_prevodi_v_Git_integraciji_v_Kate?= Message-ID: <2106673.irdbgypaU6@hermes> Hoj, sem ravno odkril Git integracijo v Kate in je super stvar :) Edino slovenski prevod me mnogo bega. stage file = postavi datoteko? commit = potrdi? checkout branch = izdaj vejo? Je to v skladu s splo?nim LUGOS in slovenskim IT besednjakom? lp, Matija -- gsm: tel:+386.41.849.552 www: https://matija.suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org matrix: @silverhook:matrix.org From joze.klepec at siol.net Thu Jun 16 11:59:27 2022 From: joze.klepec at siol.net (=?UTF-8?Q?Jo=c5=bee_Klepec?=) Date: Thu, 16 Jun 2022 05:59:27 -0400 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?=C4=8Cudni_prevodi_v_Git_integraciji_v_Kate?= In-Reply-To: <2106673.irdbgypaU6@hermes> References: <2106673.irdbgypaU6@hermes> Message-ID: <51cce1b7-840c-6fb0-4d7b-ae725ebf3e33@siol.net> Pozdrav, Ne bi rekel, prej se mi zdi, da je to GoogleTranslate. predlagam stage file = se mi zdi bolj stopenjska datoteka ali datoteka stopnje,? stage = stopnja, file = datoteka commit = zapi?i ali nekaj takega, gre za trajno nepovrnljiv zapis checkout branch = ---> tree=drevo, branch = odcep, razvejitev, checkout = preveri Lp, Jo?e Matija ?uklje je 15. 06. 22 ob 08:47?napisal: > Hoj, > > sem ravno odkril Git integracijo v Kate in je super stvar :) > > Edino slovenski prevod me mnogo bega. > > stage file = postavi datoteko? > commit = potrdi? > checkout branch = izdaj vejo? > > Je to v skladu s splo?nim LUGOS in slovenskim IT besednjakom? > > > lp, > Matija From tomaz.erjavec at ijs.si Thu Jun 16 12:53:09 2022 From: tomaz.erjavec at ijs.si (=?UTF-8?Q?Toma=c5=be_Erjavec?=) Date: Thu, 16 Jun 2022 12:53:09 +0200 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?=C4=8Cudni_prevodi_v_Git_integraciji_v_Kate?= In-Reply-To: <51cce1b7-840c-6fb0-4d7b-ae725ebf3e33@siol.net> References: <2106673.irdbgypaU6@hermes> <51cce1b7-840c-6fb0-4d7b-ae725ebf3e33@siol.net> Message-ID: ?ivijo, ne bi se hotel preve? vme?avati, ampak: - trenutni prevodi, se vsaj meni, ne zdijo slabi, nikakor niso nek G'translate (ki npr. za "stage file" predlaga "odrska datoteka":) - ker je Git izredno popularen, bi bilo fino, da se dobro premisli o prevodih, tudi izven Kate. Trenutni predlogi: * stage file = postavi datoteko (precej bolje kot "stopenjska datoteka", saj gre tu za akcijo, ne za tip datoteke, torej "to stage", a la "postaviti na oder") * commit = potrdi (bolje kot "zapi?i", ker s tem dejansko Gitu potrdimo neko datoteko; tudi http://www.islovar.org/islovar ima za "commit" prevod "potrditev", pri ?emer seveda predpostavlja samostalnik) * checkout branch = izdaj vejo (branch = veja je po moje no brainer, izdati pa je meni tudi ok, spet, bolje kot preveri, ker se tu ni? ne preverja, pa tudi DIS slovar?ek ima za check-out "izdajo", cf. https://dis-slovarcek.ijs.si/search?search_query=check-out&x=0&y=0) Je pa seveda ?e kar nekaj izrazov, ki bi jih bilo tudi fino prevesti, na?el sem https://acloudguru.com/blog/engineering/git-terms-explained, ki da nekak?en glosar?ek. lp, Toma? On 16. 06. 2022 11:59, Jo?e Klepec wrote: > Pozdrav, > > Ne bi rekel, prej se mi zdi, da je to GoogleTranslate. > > predlagam > > stage file = se mi zdi bolj stopenjska datoteka ali datoteka stopnje, > stage = stopnja, file = datoteka > > commit = zapi?i ali nekaj takega, gre za trajno nepovrnljiv zapis > > checkout branch = ---> tree=drevo, branch = odcep, razvejitev, checkout > = preveri > > Lp, Jo?e > > Matija ?uklje je 15. 06. 22 ob 08:47?napisal: >> Hoj, >> >> sem ravno odkril Git integracijo v Kate in je super stvar :) >> >> Edino slovenski prevod me mnogo bega. >> >> stage file = postavi datoteko? >> commit = potrdi? >> checkout branch = izdaj vejo? >> >> Je to v skladu s splo?nim LUGOS in slovenskim IT besednjakom? >> >> >> lp, >> Matija > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo