[LUGOS-SLO] Code for Bohorič alphabet?

Mojca Miklavec mojca.miklavec.lists at gmail.com
Mon Apr 16 00:47:15 CEST 2012


2012/4/14 Martin Srebotnjak wrote:
> Hello,
>
> I guess it is just that the ISO-15924 standard should be officially
> extended with the "Boho" code.

(Glede na to, da ne odgovarjam na angleške liste, bom pisala kar v slovenščini.)

Kljub temu, da razumem, zakaj bi bilo za jezikoslovce to zelo
koristno, se mi zdi nova oznaka za "Script" (ISO-15924) enaka
perverzija, kot če bi Nemci zahtevali svojo oznako Deut namesto Latn,
ker v Nemčiji (za razliko od Švicarjev) pišejo ß namesto ss.
Nenazadnje bi lahko registrirali tudi gajico, pa potem argumentirali
še, da Slovenci potrebujemo še dodatno štiričrkovno kodo, ker je naša
abeceda le podmnožica gajice. V standardu sicer obstaja nekaj podvrst
latinice (Fraktur, Gaelic).

Niti Grki nimajo dveh oznak za monotonično in politonično verzijo
zapisa. V "IANA Language Subtag Registry" se uporablja el-polyton in
el-monoton.

Tisto, kar bi zares pomagalo, bi bila oznaka tipa "Latn-Boho",
"Latn-Metl", "Latn-Gajc", ... vendar IANA v svojem registru ne
predvideva vartiant zapisa (Script), temveč le variante jezika.

Slovenci so npr. že zaprosili za standardizacijo oznake tipa
"sl-rozaj-njiva-1994":
- rozaj: Resian
- njiva: The Njiva dialect of Resian (The dialect of Gniva/Njiva is
one of the four major local dialects of Resian)
- 1994: Standardized Resian orthography

kar namiguje na to, da ne bi smela biti težava registrirati nove
značke, le da se strinjam s Tomažem, da bohoričica ni ravno varianta
jezika, pač pa varianta zapisa.

Po drugi strani bi bilo dobiti oznako "sl-bohoric" (IANA Language
Subtag Registry) bistveno lažje in hitreje od "sl-Boho" (ISO 15924).
Morda ne bi bilo povsem pravilno, bi bilo pa bolj verjetno, da bi bila
nova oznaka odobrena.

On Sat, Apr 14, 2012 at 19:22, Tomaz Erjavec wrote:
>
> Verjetno res ne bi bilo slabo prijavit na ISO (pa potem tudi dajnčico in metelčico), me pa kar glava zaboli, ko vidim ta njihova pravila. No, mogoče vseeno ugriznem v to kislo jabelko..

... če pa že želite kisla jabolka, predlagajte raje razširitev
standarda, da bo mogoče dodajati variante skriptam in ne le jezikom.
Če začnete z bohoričico, danjčico, metelčico, gajico, varianto za
romanizacijo makedonščine ... seznamu ne bo konca. Stavim, da ima
skoraj vsaka država po nekaj variant zapisa svojega jezika skozi
zgodovino in stlačiti vse izmed njih v vrhnji nivo (trenutno je žal en
sam) se mi zdi enako smiselno kot zaprositi za ISO 639-2 kodo za
prekmurščino.

Mojca


More information about the lugos-slo mailing list