From primozz.peterlin at gmail.com Tue Feb 8 22:55:38 2011 From: primozz.peterlin at gmail.com (Primoz PETERLIN) Date: Tue, 8 Feb 2011 22:55:38 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?iso-8859-2?q?Sre=E8anje_prevajalcev_proste_programs?= =?iso-8859-2?q?ke_opremeamske_opreme?= In-Reply-To: <20110118152530.D58383D60@moja.sinfonika.si> References: <20110116115159.ACFC83D60@moja.sinfonika.si> <4D3308EF.8060201@aufbix.org> <4D34C0AA.5020605@siol.net> <20110118152530.D58383D60@moja.sinfonika.si> Message-ID: Pozdravljeni, Sem sre?anje ?e zamudil? Na Kiberpipinem koledarju ga sicer nisem zasledil... Lep pozdrav, Primo? 18. januar 2011 16:25 je oseba Andrej Vernekar napisala: > Zdravo, > > na sestanku bi predvsem izmenjali mnenja kje smo, kaj nam uspeva in kaj ne, kaj > zelimo doseci in kako se naj zadev v prihodnosti sploh lotimo (pa ne samo > tablic, sprememb je bilo od casov ko smo zaceli prevajati namizja in > distribucije kar veliko). Neke vrste inventura, ki je ze dolgo nismo naredili. > Delavnice in podobno pridejo na vrsti pozneje. > > Lep pozdrav, > Andrej > >> Res ni slaba! >> >> 1. Lahko bi postavili malo enotnej?e (=bolj urejene) standarde za >> prevode preden se resno za?nejo tablice. Ampak za kaj takega je potrebno >> imeti vsaj celotedensko delavnico (Mozillina je bila tridnevna, btw, >> imela je sponzorja). >> >> 2. Za resno delo je mogo?e celo bolj?e celotedensko sre?anje (s >> predhodno pri(na)javo, podobno kot je ?e uveljavljeno). Predlagam sistem >> dela, da bi "pekli" zadeve od ponedeljka do petka v zaprtem krogu (zelo >> v redu npr. rotiranje posameznikov med skupinami). V petek/?etrtek pa? >> piljenje "final four" idej, ostale ideje se pusti za drugi? (na primer >> za naslednje leto ob istem ?asu!). >> /Pride pa? tisti, ki ima ?as in takrat, ko ima ?as ta teden. //Bistveni >> element je spro??eno (_vendar resno_) delo/, ne neka zakr?enost na uro >> ko se narod razpusti po drugih lokalih in razhajka po domovih. >> ?e v vmesnem ?asu pade kak?na dobra ideja, pa? O.K., v redu - super. >> Stvar se izpili in to je to. Ta ideja je lahko tudi nov standard. Ki se >> ga bomo morda dr?ali desetletja, kdo ve. >> >> lp, Jo?e >> >> S, Matjaz Horvat pi?e: >> > Odli?na ideja, Andrej! >> > >> > Osebno mi pa?e katerikoli dan od vklju?no ponedeljka do vklju?no >> ?etrtka. >> > >> > Matja? >> > >> > 2011/1/17 andrej.znidarsic at gmail.com >> > > > > >> > >> > ? ? ?ivjo! >> > >> > ? ? Sem za. >> > ? ? Med tednom mi je najljub?i torek, ampak se da dogovorit tudi za >> > ? ? kateri drug dan. >> > >> > ? ? lp >> > ? ? Great things are not done by impulse, but by a series of small >> > ? ? things brought together. >> > >> > >> > ? ? Dne 16. januar 2011 16:04 je Robert Ludvik > > ? ? > napisal/-a: >> > >> > ? ? ? ? Za. Med tednom mi pa?ejo pon, sre in ?et. po 16.00 uri pa pred >> > ? ? ? ? 20.00. >> > ? ? ? ? Lp >> > >> > >> > ? ? ? ? S, Andrej Vernekar pi?e: >> > ? ? ? ? > Zdravo, >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > kljub mrtvilu na lugos-slo pa se na nekaterih projektih(**) >> > ? ? ? ? vseeno kar nekaj >> > ? ? ? ? > dogaja. Da skupnost malo bolje pove?emo, predlagam da bi >> > ? ? ? ? enkrat februarja/marca >> > ? ? ? ? > organizirali sre?anje/delavnico/... vseh skupin ki prevajajo >> > ? ? ? ? prosto programsko >> > ? ? ? ? > opremo (Ubuntu, KDE, Mozilla, Open/Libre Office, ...). >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > Poleg tega se v zadnjem ?asu dogaja kup stvari, ki utegnejo >> > ? ? ? ? v prihodnosti >> > ? ? ? ? > vplivati na to, kaj bomo prevajali (prodor ra?unalni?kih >> > ? ? ? ? podjetij ?na podro?je >> > ? ? ? ? > mobilne telefonije/tabli?ni ra?unalniki; ?spremembe okrog >> > ? ? ? ? Open Office; >> > ? ? ? ? > spremenjena razmerja med distribucijami Linuxa; itd.) in >> > ? ? ? ? tak?no sre?anje je tudi >> > ? ? ? ? > prilo?nost da razmislimo kako naprej. >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > Lokacija bi verjetno bila Kiberpipa, enkrat med tednom po >> > ? ? ? ? 17. uri zve?er. >> > ? ? ? ? > Kaj menite? >> > ? ? ? ? > Prosim, ?e mi lahko posredujete par namigov glede termina ki >> > ? ? ? ? vam ustreza. >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > Lep pozdrav, >> > ? ? ? ? > Andrej >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > (**) Predvsem je zadnje leto aktivna skupina ki prevaja >> > ? ? ? ? Ubuntu (prevajajo pa >> > ? ? ? ? > tudi nekatere druge stvari), Andrej ?nidar?i? je posredoval >> > ? ? ? ? nekaj povzetkov za >> > ? ? ? ? > lugos-slo: >> > ? ? ? ? > >> > ? ? ? ? > ------------==============------------- >> > ? ? ? ? > ?ivjo ! >> > ? ? ? ? > Blog je na http://slovenski-prevajalci.blogspot.com/, >> > ? ? ? ? prispevek ki se nana?a na >> > ? ? ? ? > stvari narejene v 2010 pa je tukaj - >> > ? ? ? ? > >> > >> http://slovenski-prevajalci.blogspot.com/2010/12/prevajalski-pogled-na-leto-2 >> 010.html >> > ? ? ? ? > Nekaj stvari imamo tudi na lugosovem wikiju - >> > ? ? ? ? > https://wiki.lugos.si/slovenjenje:ubuntu. >> > ? ? ? ? > In ?e pojmovnik - https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik >> > ? ? ? ? > --------------------------------------- >> > ? ? ? ? > >> > >> > >> > ? ? ? ? _______________________________________________ >> > ? ? ? ? lugos-slo mailing list >> > ? ? ? ? lugos-slo at lugos.si >> > ? ? ? ? http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > >> > >> > >> > ? ? _______________________________________________ >> > ? ? lugos-slo mailing list >> > ? ? lugos-slo at lugos.si >> > ? ? http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > >> > >> > >> > _______________________________________________ >> > lugos-slo mailing list >> > lugos-slo at lugos.si >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -- Primo? Peterlin,?? In?titut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v Ljubljani Lipi?eva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija.? ? ? ? primoz.peterlin at mf.uni-lj.si Tel +386-1-5437612, fax +386-1-4315127,? http://biofiz.mf.uni-lj.si/~peterlin/ F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F? 0B 59 AF 0D 79 56 19 0F From andrej.vernekar at moj.net Wed Feb 9 10:20:42 2011 From: andrej.vernekar at moj.net (Andrej Vernekar) Date: Wed, 09 Feb 2011 10:20:42 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Sre=C4=8Danje_prevajalcev_proste_programs?= =?utf-8?q?=09ke_opremeamske_opremeams=09ke_opremeamske_opreme?= In-Reply-To: References: <20110116115159.ACFC83D60@moja.sinfonika.si> <4D3308EF.8060201@aufbix.org> <4D34C0AA.5020605@siol.net> <20110118152530.D58383D60@moja.sinfonika.si> Message-ID: <20110209092043.48DFC5D42@moja.sinfonika.si> Zdravo, Ne, k sreci se ne. Se opravicujem, da gre tako pocasi ampak zadnja dva tedna sem bil prezaposlen z drugimi stvarmi in se nisem uredil vsega... Najava bo v kratkem. Lep pozdrav, Andrej On Wed, 9 Feb 2011 at 00:12:14, Primoz PETERLIN wrote: > Pozdravljeni, > > Sem sre?anje ?e zamudil? Na Kiberpipinem koledarju ga sicer nisem > zasledil... > > Lep pozdrav, Primo? > > 18. januar 2011 16:25 je oseba Andrej Vernekar > napisala: > > Zdravo, > > > > na sestanku bi predvsem izmenjali mnenja kje smo, kaj nam uspeva in kaj ne, > kaj > > zelimo doseci in kako se naj zadev v prihodnosti sploh lotimo (pa ne samo > > tablic, sprememb je bilo od casov ko smo zaceli prevajati namizja in > > distribucije kar veliko). Neke vrste inventura, ki je ze dolgo nismo > naredili. > > Delavnice in podobno pridejo na vrsti pozneje. > > > > Lep pozdrav, > > Andrej > > > >> Res ni slaba! > >> > >> 1. Lahko bi postavili malo enotnej?e (=bolj urejene) standarde za > >> prevode preden se resno za?nejo tablice. Ampak za kaj takega je potrebno > >> imeti vsaj celotedensko delavnico (Mozillina je bila tridnevna, btw, > >> imela je sponzorja). > >> > >> 2. Za resno delo je mogo?e celo bolj?e celotedensko sre?anje (s > >> predhodno pri(na)javo, podobno kot je ?e uveljavljeno). Predlagam sistem > >> dela, da bi "pekli" zadeve od ponedeljka do petka v zaprtem krogu (zelo > >> v redu npr. rotiranje posameznikov med skupinami). V petek/?etrtek pa? > >> piljenje "final four" idej, ostale ideje se pusti za drugi? (na primer > >> za naslednje leto ob istem ?asu!). > >> /Pride pa? tisti, ki ima ?as in takrat, ko ima ?as ta teden. > //Bistveni > >> element je spro??eno (_vendar resno_) delo/, ne neka zakr?enost na uro > >> ko se narod razpusti po drugih lokalih in razhajka po domovih. > >> ?e v vmesnem ?asu pade kak?na dobra ideja, pa? O.K., v redu - super. > >> Stvar se izpili in to je to. Ta ideja je lahko tudi nov standard. Ki se > >> ga bomo morda dr?ali desetletja, kdo ve. > >> > >> lp, Jo?e > >> > >> S, Matjaz Horvat pi?e: > >> > Odli?na ideja, Andrej! > >> > > >> > Osebno mi pa?e katerikoli dan od vklju?no ponedeljka do vklju?no > >> ?etrtka. > >> > > >> > Matja? > >> > > >> > 2011/1/17 andrej.znidarsic at gmail.com > >> > >> > > > >> > > >> > ? ? ?ivjo! > >> > > >> > ? ? Sem za. > >> > ? ? Med tednom mi je najljub?i torek, ampak se da dogovorit tudi za > >> > ? ? kateri drug dan. > >> > > >> > ? ? lp > >> > ? ? Great things are not done by impulse, but by a series of small > >> > ? ? things brought together. > >> > > >> > > >> > ? ? Dne 16. januar 2011 16:04 je Robert Ludvik >> > ? ? > napisal/-a: > >> > > >> > ? ? ? ? Za. Med tednom mi pa?ejo pon, sre in ?et. po 16.00 uri pa > pred > >> > ? ? ? ? 20.00. > >> > ? ? ? ? Lp > >> > > >> > > >> > ? ? ? ? S, Andrej Vernekar pi?e: > >> > ? ? ? ? > Zdravo, > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > kljub mrtvilu na lugos-slo pa se na nekaterih > projektih(**) > >> > ? ? ? ? vseeno kar nekaj > >> > ? ? ? ? > dogaja. Da skupnost malo bolje pove?emo, predlagam da bi > >> > ? ? ? ? enkrat februarja/marca > >> > ? ? ? ? > organizirali sre?anje/delavnico/... vseh skupin ki > prevajajo > >> > ? ? ? ? prosto programsko > >> > ? ? ? ? > opremo (Ubuntu, KDE, Mozilla, Open/Libre Office, ...). > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > Poleg tega se v zadnjem ?asu dogaja kup stvari, ki > utegnejo > >> > ? ? ? ? v prihodnosti > >> > ? ? ? ? > vplivati na to, kaj bomo prevajali (prodor > ra?unalni?kih > >> > ? ? ? ? podjetij ?na podro?je > >> > ? ? ? ? > mobilne telefonije/tabli?ni ra?unalniki; ?spremembe > okrog > >> > ? ? ? ? Open Office; > >> > ? ? ? ? > spremenjena razmerja med distribucijami Linuxa; itd.) in > >> > ? ? ? ? tak?no sre?anje je tudi > >> > ? ? ? ? > prilo?nost da razmislimo kako naprej. > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > Lokacija bi verjetno bila Kiberpipa, enkrat med tednom po > >> > ? ? ? ? 17. uri zve?er. > >> > ? ? ? ? > Kaj menite? > >> > ? ? ? ? > Prosim, ?e mi lahko posredujete par namigov glede termina > ki > >> > ? ? ? ? vam ustreza. > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > Lep pozdrav, > >> > ? ? ? ? > Andrej > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > (**) Predvsem je zadnje leto aktivna skupina ki prevaja > >> > ? ? ? ? Ubuntu (prevajajo pa > >> > ? ? ? ? > tudi nekatere druge stvari), Andrej ?nidar?i? je > posredoval > >> > ? ? ? ? nekaj povzetkov za > >> > ? ? ? ? > lugos-slo: > >> > ? ? ? ? > > >> > ? ? ? ? > ------------==============------------- > >> > ? ? ? ? > ?ivjo ! > >> > ? ? ? ? > Blog je na http://slovenski-prevajalci.blogspot.com/, > >> > ? ? ? ? prispevek ki se nana?a na > >> > ? ? ? ? > stvari narejene v 2010 pa je tukaj - > >> > ? ? ? ? > > >> > > >> > http://slovenski-prevajalci.blogspot.com/2010/12/prevajalski-pogled-na-leto-2 > > >> 010.html > >> > ? ? ? ? > Nekaj stvari imamo tudi na lugosovem wikiju - > >> > ? ? ? ? > https://wiki.lugos.si/slovenjenje:ubuntu. > >> > ? ? ? ? > In ?e pojmovnik - > https://wiki.lugos.si/slovenjenje:pojmovnik > >> > ? ? ? ? > --------------------------------------- > >> > ? ? ? ? > > >> > > >> > > >> > ? ? ? ? _______________________________________________ > >> > ? ? ? ? lugos-slo mailing list > >> > ? ? ? ? lugos-slo at lugos.si > >> > ? ? ? ? http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > > >> > > >> > > >> > ? ? _______________________________________________ > >> > ? ? lugos-slo mailing list > >> > ? ? lugos-slo at lugos.si > >> > ? ? http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > >> > > >> > > >> > > >> > _______________________________________________ > >> > lugos-slo mailing list > >> > lugos-slo at lugos.si > >> > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > > > _______________________________________________ > > lugos-slo mailing list > > lugos-slo at lugos.si > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > > > > -- > Primo? Peterlin,?? In?titut za biofiziko, Med. fakulteta, Univerza v > Ljubljani > Lipi?eva 2, SI-1000 Ljubljana, Slovenija.? ? ? ? > primoz.peterlin at mf.uni-lj.si > Tel +386-1-5437612, fax +386-1-4315127,? > http://biofiz.mf.uni-lj.si/~peterlin/ > F8021D69 OpenPGP fingerprint: CB 6F F1 EE D9 67 E0 2F? 0B 59 AF 0D 79 56 19 > 0F > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 01:57:17 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 01:57:17 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <201102140157.17255.matija.suklje@rutka.net> Sem na?el to: http://www.ff.uni-lj.si/hp/pj/disertacija/ ?e ima kdo kak?ne izku?nje s tem, bi z veseljem ?e kak?en predlog sli?al. lp, Matija -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From matija.suklje at rutka.net Sun Feb 13 22:45:07 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Sun, 13 Feb 2011 22:45:07 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= Message-ID: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Hoj, a obstaja kje (uradna) statistika najbolj pogostih ?rk, bigramov in trigramov v sloven??ini? Zanima me, ker bi na podlagi tega lahko adaptiral Neo Layout[1] za slovenski ali celo kombinirano angle?ko-slovenski jezik. Kolega je namre? napisal skripto, ki lahko ali na podlagi teh statistik ali pa ?im dalj?ega teksta izri?e razpored tipk, ki upo?teva Neo pravila. lp, Matija P.S. Isto me zanima tudi za angle??ino, ?e slu?ajno kdo ve. -.-.- [1] Neo Layout je razpored tipk, ki je podobno kot Dvorak optimiran za enostavno tipkanje, je pa trenutno optimiran na nem?ki jezik in vsebuje vse potrebne znake za evropske pisave, programerske znake, najbolj pogoste gr?ke ?rke in matemati?ne ter nove znake (npr. pu??ice, tropi?je, paragraf, sr?ek, narekovaji) http://neo-layout.org/ -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From r at aufbix.org Mon Feb 14 07:14:56 2011 From: r at aufbix.org (Robert Ludvik) Date: Mon, 14 Feb 2011 07:14:56 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <4D58C860.8010701@aufbix.org> Na 13. 02. 2011 22:45, Matija ?uklje je pisal: > Hoj, > > a obstaja kje (uradna) statistika najbolj pogostih ?rk, bigramov in trigramov > v sloven??ini? > > Zanima me, ker bi na podlagi tega lahko adaptiral Neo Layout[1] za slovenski > ali celo kombinirano angle?ko-slovenski jezik. Kolega je namre? napisal > skripto, ki lahko ali na podlagi teh statistik ali pa ?im dalj?ega teksta > izri?e razpored tipk, ki upo?teva Neo pravila. > Zdravo. V OOo/LO ?rkovalniku je za sloven??ino (sl_SI) naveden tak vrstni red: aeiontrmjlsvpdkuz??gbhc?fwy?x za angle??ino (en_US) pa: esianrtolcdugmphbyfvkwzESIANRTOLCDUGMPHBYFVKWZ' To mislim da je bilo vzeto iz vzorcev za TeX. Lp From mirko at iras.si Mon Feb 14 08:28:45 2011 From: mirko at iras.si (=?utf-8?Q?Mirko_=C5=A0ebart?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 08:28:45 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <366B88FD86634CFCA879C532F638C661@iras.local> Kje to?no so opisana ta pravila? Moja nem??ina je kot ?vicarski sir in po vsem brskanju najdem samo nekaj omemb parov in trojic ?rk. Mirko From mojca.miklavec.lists at gmail.com Mon Feb 14 08:59:18 2011 From: mojca.miklavec.lists at gmail.com (Mojca Miklavec) Date: Mon, 14 Feb 2011 08:59:18 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: 2011/2/13 Matija ?uklje je napisal: > Hoj, > > a obstaja kje (uradna) statistika najbolj pogostih ?rk, bigramov in trigramov > v sloven??ini? Predlagam, da se kontaktira Jakopina. Na sestanek je enkrat prinesel posodobljen spisek (UTF-8) ?rk, ?eprav je spisek iz tvojege drugega linka dovolj dober za tipkovnico, bi pa morali od njega nafehtati ?e spisek di- in tri-grafov. (Lahko se ga nakraca na hitro iz poljubnega slovenskega besedila, ampak nikoli ne bo tako dober kot iz nekega reprezentativnega vzorca, kakr?nega uporablja dr. Jakopin.) > Zanima me, ker bi na podlagi tega lahko adaptiral Neo Layout[1] za slovenski > ali celo kombinirano angle?ko-slovenski jezik. Kolega je namre? napisal > skripto, ki lahko ali na podlagi teh statistik ali pa ?im dalj?ega teksta > izri?e razpored tipk, ki upo?teva Neo pravila. Meni so ta pravila od Neo-ta malo mimo ... no, ni? ni narobe z njimi za pisce besedil, ampak ne bi ?elela programirati z osnovnimi tipkami na 3. ali celo 4. nivoju. Jaz bi naredila slede?e: - samoglasniki ostanejo tam, kjer so na Dvor?aku (z izjemo i-ja, ki mora nujno biti pod kazalcem za uboge programerje) - ?e in samo ?e to ne pokvari preve? situacije: XCV ostanejo, kjer so (priro?no za copy-paste; zdaj mi prepogosto uspe zapreti program namesto prilepiti besedilo iz odlo?i??a, ker sta V in W drug ob drugem in cmd-W pri vseh programih zapre okno) - q se vr?e na tretji nivo, tipk "`~" in "??" pa tudi ne potrebujem, tako da lahko pridejo ??? na prvi nivo - alt-gr+g+tipka = gr?ka ?rka (vendar to nima veze z algoritmom) Mojca From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 09:19:20 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 09:19:20 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <366B88FD86634CFCA879C532F638C661@iras.local> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <366B88FD86634CFCA879C532F638C661@iras.local> Message-ID: <201102140919.27047.matija.suklje@rutka.net> On Monday 14 of February 2011 08:28:45 Mirko ?ebart wrote: > Kje to?no so opisana ta pravila? Moja nem??ina je kot ?vicarski sir in po > vsem brskanju najdem samo nekaj omemb parov in trojic ?rk. Tu je npr. za prihajajo?o verzijo: http://wiki.neo-layout.org/wiki/Neo3/Optimierungskriterien Druga?e, se mi pa zdi, da je po novem delajo s to skripto (ki je kar dobro komentirana) https://bitbucket.org/ArneBab/evolve-keyboard-layout/src/348ca3b111ec/README lp, Matija -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 09:37:51 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 09:37:51 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <201102140937.53267.matija.suklje@rutka.net> On Monday 14 of February 2011 08:59:18 Mojca Miklavec wrote: > 2011/2/13 Matija ?uklje je napisal: > > Hoj, > > > > a obstaja kje (uradna) statistika najbolj pogostih ?rk, bigramov in > > trigramov v sloven??ini? > > Predlagam, da se kontaktira Jakopina. Na sestanek je enkrat prinesel > posodobljen spisek (UTF-8) ?rk, ?eprav je spisek iz tvojege drugega > linka dovolj dober za tipkovnico, bi pa morali od njega nafehtati ?e > spisek di- in tri-grafov. (Lahko se ga nakraca na hitro iz poljubnega > slovenskega besedila, ampak nikoli ne bo tako dober kot iz nekega > reprezentativnega vzorca, kakr?nega uporablja dr. Jakopin.) Sem ga ?e izvohal, pa nisem bil siguren, ?e je isti. Hvala za info. Mogo?e se pa ogreje za idejo :) > > Zanima me, ker bi na podlagi tega lahko adaptiral Neo Layout[1] za > > slovenski ali celo kombinirano angle?ko-slovenski jezik. Kolega je > > namre? napisal skripto, ki lahko ali na podlagi teh statistik ali pa ?im > > dalj?ega teksta izri?e razpored tipk, ki upo?teva Neo pravila. > > Meni so ta pravila od Neo-ta malo mimo ... no, ni? ni narobe z njimi > za pisce besedil, ampak ne bi ?elela programirati z osnovnimi tipkami > na 3. ali celo 4. nivoju. Jaz bi naredila slede?e: Je pa treba poudariti, da Neo uporablja druge tipke za modifikatorje in sta zato 3. in 4. nivo na Neo2 ravno tako enostavna za odtipkati kot 2. Npr. ?e preri?en na QWERTZ tipkovnico bi torej: primera za 3. nivo: ?Caps? + ?a? ? ?\? ??? + ?d? ? ?:? primer za 4. nivo: ?AltGr? + ?-? ? ?;? (ki se sicer nahaja tudi na 3. nivoju) ?ele 5. in 6. nivo sta malce te?ja oz. primerljiva s 4. nivojem na trenutni QWERTZ tipkovnici. > - samoglasniki ostanejo tam, kjer so na Dvor?aku (z izjemo i-ja, ki > mora nujno biti pod kazalcem za uboge programerje) Alfa znaki se bodo v Neo3 na novo prera?unali, ker se je v Neo1 in Neo2 to delalo ?e na roke, sedaj pa imajo zgoraj omenjeno skripto in so dobili tudi nek uraden korpus. Je pa tudi res, da je Dvo?ak optimiran za angle??ino, Neo pa (trenutno) za nem??ino. V Neo3 se planira, da bi poleg tega angle??ina bila 1/6 do 1/2 upo?tevana. Tudi zato se mi zdi, da bi bilo Neo la?lje adaptirati v nekaj uporabnega. > - ?e in samo ?e to ne pokvari preve? situacije: XCV ostanejo, kjer so > (priro?no za copy-paste; zdaj mi prepogosto uspe zapreti program > namesto prilepiti besedilo iz odlo?i??a, ker sta V in W drug ob drugem > in cmd-W pri vseh programih zapre okno) Mimogrede so globalne bli?njice za copy/cut/paste: copy: Ctrl + Insert paste: Shift + Insert cut: Shift + Delete Tega tudi sam nisem vedel, je pa prakti?no in logi?no :) > - q se vr?e na tretji nivo, tipk "`~" in "??" pa tudi ne potrebujem, > tako da lahko pridejo ??? na prvi nivo No, vsaj jaz potrebujem ??? in ?~? precej :P Kot re?eno, bi alfa znake prera?unal glede na na?o uporabo. > - alt-gr+g+tipka = gr?ka ?rka (vendar to nima veze z algoritmom) Kaj vem, Caps + Shift + ?rka oz. ? + shift + ?rka se mi zdi kar priro?no. lp, Matija -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From mojca.miklavec.lists at gmail.com Mon Feb 14 10:12:55 2011 From: mojca.miklavec.lists at gmail.com (Mojca Miklavec) Date: Mon, 14 Feb 2011 10:12:55 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <201102140919.27047.matija.suklje@rutka.net> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <366B88FD86634CFCA879C532F638C661@iras.local> <201102140919.27047.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: 2011/2/14 Matija ?uklje je napisal: > On Monday 14 of February 2011 08:28:45 Mirko ?ebart wrote: >> Kje to?no so opisana ta pravila? Moja nem??ina je kot ?vicarski sir in po >> vsem brskanju najdem samo nekaj omemb parov in trojic ?rk. > > Tu je npr. za prihajajo?o verzijo: > http://wiki.neo-layout.org/wiki/Neo3/Optimierungskriterien > > Druga?e, se mi pa zdi, da je po novem delajo s to skripto (ki je kar dobro > komentirana) > https://bitbucket.org/ArneBab/evolve-keyboard-layout/src/348ca3b111ec/README Morda sem se malenkost narobe izrazila. Skripta je najbr? fenomenalna (in je najbr? ni te?ava prilagoditi), samo tipkovnica se mi zdi ?udna. Kriteriji za optimizacijo se mi sicer zdijo ?e kar v redu. Ne strinjam se z vsemi (pa ?e tiste, s katerimi se ne strinjam, je enostavno zamenjati), vendar je koncept zastavljen zelo dobro. (Y na QWERTY-ju oziroma Z na QWERTZ-u se mi zdi ena od najbolj nedostopnih tipk - saj mora? dat roko s te?ajev, da jo dose?e?, tile pa se strinjajo, da je Z na QWERTY-ju ?e slab?e dostopen. Protestiram!!!*** :) :) :) :) Mojca (*** Morda je sicer malenkost odvisno od velikosti in natan?ne dr?e rok.) PS: videla sem, da na?rtujejo ?lanek v TeXnische Kom?die. Lahko skopiram, ?e te zanima (ko dobim; zaenkrat ?e nisem zasledila). PPS: kako caps-lock prepri?a?, da se obna?a zgolj kot shift in na njem ne gori lu?ka? From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 15:33:47 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 15:33:47 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <201102140919.27047.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <201102141533.49169.matija.suklje@rutka.net> On Monday 14 of February 2011 10:12:55 Mojca Miklavec wrote: > Morda sem se malenkost narobe izrazila. Skripta je najbr? fenomenalna > (in je najbr? ni te?ava prilagoditi), samo tipkovnica se mi zdi ?udna. > > Kriteriji za optimizacijo se mi sicer zdijo ?e kar v redu. Ne strinjam > se z vsemi (pa ?e tiste, s katerimi se ne strinjam, je enostavno > zamenjati), vendar je koncept zastavljen zelo dobro. (Y na QWERTY-ju > oziroma Z na QWERTZ-u se mi zdi ena od najbolj nedostopnih tipk - saj > mora? dat roko s te?ajev, da jo dose?e?, tile pa se strinjajo, da je Z > na QWERTY-ju ?e slab?e dostopen. Protestiram!!!*** :) :) :) :) Hehe, ?tekam, ja ;) No ja, za probat je pa vidmo kaj rata :] Slab?e od QWERTZ je ?e zelo te?ko :P > PS: videla sem, da na?rtujejo ?lanek v TeXnische Kom?die. Lahko > skopiram, ?e te zanima (ko dobim; zaenkrat ?e nisem zasledila). Kul :) > PPS: kako caps-lock prepri?a?, da se obna?a zgolj kot shift in na njem > ne gori lu?ka? V KDE se to da v nastavitvah tipkovnice se mi zdi, za Linux kernel obstaja tudi module s katerim lahko upravlja? z vsemi LED na tipkovnici, verjetno je tudi v X nasvitvah kaj takega. lp, Matija -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From jernej.listsonly at ena.si Mon Feb 14 11:59:41 2011 From: jernej.listsonly at ena.si (=?utf-8?Q?Jernej_Simon=C4=8Di=C4=8D?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 11:59:41 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <201102140937.53267.matija.suklje@rutka.net> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <201102140937.53267.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <04006401.20110214115941@eternallybored.org> On Monday, February 14, 2011, 9:37:51, Matija ?uklje wrote: > Je pa tudi res, da je Dvo?ak optimiran za angle??ino Kolikor vem, je pravilno Dvorak in ne Dvo?ak. -- < Jernej Simon?i? ><><><><>< http://eternallybored.org/ > Those whose approval you seek the most give you the least. -- Approval Seeker's Law From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 16:56:27 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 16:56:27 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: <04006401.20110214115941@eternallybored.org> References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <201102140937.53267.matija.suklje@rutka.net> <04006401.20110214115941@eternallybored.org> Message-ID: <201102141656.28580.matija.suklje@rutka.net> On Monday 14 of February 2011 11:59:41 Jernej Simon?i? wrote: > On Monday, February 14, 2011, 9:37:51, Matija ?uklje wrote: > > Je pa tudi res, da je Dvo?ak optimiran za angle??ino > > Kolikor vem, je pravilno Dvorak in ne Dvo?ak. Verjetno ima? prav. ?e Wikipedia[1] ne la?e, je August Dvorak sicer sorodnik Anton?na Dvo??ka, a je dru?ina ob migraciji v ZDA izpustila stre?ico in izgovorjavo ?-ja. lp, Matija -.-.- [1] http://en.wikipedia.org/wiki/August_Dvorak -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From matija.suklje at rutka.net Mon Feb 14 20:56:59 2011 From: matija.suklje at rutka.net (Matija =?utf-8?q?=C5=A0uklje?=) Date: Mon, 14 Feb 2011 20:56:59 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Najbolj_pogoste_=C4=8Drke?= In-Reply-To: References: <201102132245.07872.matija.suklje@rutka.net> <201102140919.27047.matija.suklje@rutka.net> Message-ID: <201102142057.01104.matija.suklje@rutka.net> On Monday 14 of February 2011 10:12:55 Mojca Miklavec wrote: > PPS: kako caps-lock prepri?a?, da se obna?a zgolj kot shift in na njem > ne gori lu?ka? Sem poskusil malo nem?ki Neo2 zdaj in CapsLock lu?ka se obna?a kot pi?e v navodilih ? skratka, ne glede na katero tipko pritisne?, se vklopi ?ele ko se CapsLock vklopi (na Neo je to hkratni pritisk na oba Shifta). Trenutno mi najve? te?av delata T in A kot sta na Neo2 ter Mod3 (na QWERTZ sta to AltGr in pa <) mi zaenkrat ne delata na ThinkPad T400s tipkovnici. Druga?e pa precej zanimivo tipkat. Osebno mi je bilo ?e la?je kot na Dvoraku. Mogo?e se pa resno lotim tega ;) Glede razporeditve znakov itd. se pa Neo razvija v skupnosti, tako da ?e* se nas ve? vklju?i imamo ve?ji pritisk lahko ? ?e ?e koga zanima seveda. lp, Matija -.-.- * oh, kristus, kam pa tu pa?e vejica? O_o -- OPOZORILO! Nov e-po?tni naslov: matija na suklje.name WARNING! New e-mail address: matija na suklje.name gsm: +386 41 849 552 e-mail: matija na suklje.name xmpp: matija.suklje na gabbler.org www: http://matija.suklje.name From miles at filmsi.net Tue Feb 22 22:59:35 2011 From: miles at filmsi.net (Martin Srebotnjak) Date: Tue, 22 Feb 2011 22:59:35 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo Message-ID: Prijatelji, kaj je prav: http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/ OOo, LibreOffice, Inkscape itn. uporabljamo prvo, Gnome uporablja drugo. Kak?na je dejanska razlika? Lp, m. -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110222/58b362e3/attachment.htm From matej.urban at gmail.com Wed Feb 23 07:50:11 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Wed, 23 Feb 2011 07:50:11 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Septembra 2005 sem pisal na lugos in dobil ta odli?en odgovor: --------------------- > 7. Ali morda veste kje so iz?rpnej?a navodila za multiple plurals za > SLO. Po vseh primerih se mi zdi, da zadeva sede pri 101, 102... je > "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : > n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n" OK? Pravilo je izbrano tako, da slu?i ?e kot mnemotehni?en pripomo?ek, denimo: msgstr[0] "%g sekund" msgstr[1] "%g sekunda" msgstr[2] "%g sekundi" msgstr[3] "%g sekunde" Nekaj ve? o tem sem napisal v ?lanku o Gettextu za Monitor jul/avg 2001. Lahko po?ljem PDF. Lep pozdrav, Primo? 2011/2/22 Martin Srebotnjak : > Prijatelji, > > kaj je prav: > > http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/ > > OOo, LibreOffice, Inkscape itn. uporabljamo prvo, Gnome uporablja drugo. > Kak?na je dejanska razlika? > > Lp, m. > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > From matej.urban at gmail.com Wed Feb 23 07:52:00 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Wed, 23 Feb 2011 07:52:00 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Aja, ?e to ... ta request je bil poslan z moje strani in to toliko ?asa nazaj, da sem nanj pozabil. Matej From andrej.vernekar at moj.net Wed Feb 23 18:14:59 2011 From: andrej.vernekar at moj.net (Andrej Vernekar) Date: Wed, 23 Feb 2011 18:14:59 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Vabilo_na_sre=C4=8Danje_prevajalcev_proste_?= =?utf-8?q?programske_opremeopreme?= Message-ID: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> Zdravo, rad bi povabil vse prevajalce proste programske opreme na sre?anje, ki bo v ?etrtek, 3. marca ob 17:30 v Kiberpipi. Teme o katerih bomo spregovorili: -pregled trenutnega dogajanja -spremembe v ekosistemu (pojav novih platform kot so tabli?ni ra?unalniki itd.), spremembe v projektih (npr. Libre Office) in vpliv na na?e delo -na?rti za v prihodnje Gornje to?ke bomo ?e malo razdelali, ampak preve? podrobnega dnevnega reda namenoma ne ?elim pripraviti, saj bi rad da gre predvsem za ?ivahno izmenjavo mnenj in neke vrste popis vsega, kar se dogaja, ne pa serijo predavanj ob katerih bi zehali :-) Lep pozdrav, Andrej From joze.klepec at siol.net Wed Feb 23 19:49:17 2011 From: joze.klepec at siol.net (=?UTF-8?B?Ikpvxb5lIEtsZXBlYyI=?=) Date: Wed, 23 Feb 2011 19:49:17 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Vabilo_na_sre=C4=8Danje_prevajalcev_proste_?= =?utf-8?q?programske_opremeopreme?= In-Reply-To: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> References: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> Message-ID: <4D6556AD.9040802@siol.net> S, Andrej Vernekar pi?e: > Zdravo, > > rad bi povabil vse prevajalce proste programske opreme na sre?anje, ki bo v > ?etrtek, 3. marca ob 17:30 v Kiberpipi. > Poskusil se bom pojaviti, ni pa gotovo. > Teme o katerih bomo spregovorili: > -pregled trenutnega dogajanja > -spremembe v ekosistemu (pojav novih platform kot so tabli?ni ra?unalniki itd.), > spremembe v projektih (npr. Libre Office) in vpliv na na?e delo > -na?rti za v prihodnje > Predlog to?ke: - kateri program najraj?i uporabljate (prav danes sem z Vitom padel v diskusijo o tem, hehe) > Gornje to?ke bomo ?e malo razdelali, ampak preve? podrobnega dnevnega reda > namenoma ne ?elim pripraviti, saj bi rad da gre predvsem za ?ivahno izmenjavo > mnenj in neke vrste popis vsega, kar se dogaja, ne pa serijo predavanj ob > katerih bi zehali :-) > > Lep pozdrav, > Andrej > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: joze_klepec.vcf Type: text/x-vcard Size: 246 bytes Desc: not available Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110223/870c98c5/attachment.vcf From andrej.znidarsic at gmail.com Wed Feb 23 21:23:33 2011 From: andrej.znidarsic at gmail.com (andrej.znidarsic at gmail.com) Date: Wed, 23 Feb 2011 21:23:33 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?iso-8859-2?q?Vabilo_na_sre=E8anje_prevajalcev_prost?= =?iso-8859-2?q?e_programske_opremeopreme?= In-Reply-To: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> References: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> Message-ID: Pridem. lp Great things are not done by impulse, but by a series of small things brought together. Dne 23. februar 2011 18:14 je Andrej Vernekar napisal/-a: > Zdravo, > > rad bi povabil vse prevajalce proste programske opreme na sre?anje, ki bo v > ?etrtek, 3. marca ob 17:30 v Kiberpipi. > > Teme o katerih bomo spregovorili: > -pregled trenutnega dogajanja > -spremembe v ekosistemu (pojav novih platform kot so tabli?ni ra?unalniki > itd.), > spremembe v projektih (npr. Libre Office) in vpliv na na?e delo > -na?rti za v prihodnje > > Gornje to?ke bomo ?e malo razdelali, ampak preve? podrobnega dnevnega reda > namenoma ne ?elim pripraviti, saj bi rad da gre predvsem za ?ivahno > izmenjavo > mnenj in neke vrste popis vsega, kar se dogaja, ne pa serijo predavanj ob > katerih bi zehali :-) > > Lep pozdrav, > Andrej > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110223/6cc222d9/attachment.htm From matjaz.horvat at gmail.com Thu Feb 24 23:49:43 2011 From: matjaz.horvat at gmail.com (Matjaz Horvat) Date: Thu, 24 Feb 2011 23:49:43 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?iso-8859-2?q?Vabilo_na_sre=E8anje_prevajalcev_prost?= =?iso-8859-2?q?e_programske_opremeopreme?= In-Reply-To: References: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> Message-ID: Se vidimo! 2011/2/23 andrej.znidarsic na gmail.com > Pridem. > > lp > Great things are not done by impulse, but by a series of small things > brought together. > > > Dne 23. februar 2011 18:14 je Andrej Vernekar napisal/-a: > > Zdravo, >> >> rad bi povabil vse prevajalce proste programske opreme na sre?anje, ki bo >> v >> ?etrtek, 3. marca ob 17:30 v Kiberpipi. >> >> Teme o katerih bomo spregovorili: >> -pregled trenutnega dogajanja >> -spremembe v ekosistemu (pojav novih platform kot so tabli?ni ra?unalniki >> itd.), >> spremembe v projektih (npr. Libre Office) in vpliv na na?e delo >> -na?rti za v prihodnje >> >> Gornje to?ke bomo ?e malo razdelali, ampak preve? podrobnega dnevnega reda >> namenoma ne ?elim pripraviti, saj bi rad da gre predvsem za ?ivahno >> izmenjavo >> mnenj in neke vrste popis vsega, kar se dogaja, ne pa serijo predavanj ob >> katerih bi zehali :-) >> >> Lep pozdrav, >> Andrej >> _______________________________________________ >> lugos-slo mailing list >> lugos-slo na lugos.si >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo >> > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110224/081f452c/attachment.htm From r at aufbix.org Fri Feb 25 09:29:18 2011 From: r at aufbix.org (Robert Ludvik) Date: Fri, 25 Feb 2011 09:29:18 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] =?utf-8?q?Vabilo_na_sre=C4=8Danje_prevajalcev_proste_?= =?utf-8?q?programske_opremeopreme?= In-Reply-To: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> References: <20110223171500.2BC32251F5@moja.sinfonika.si> Message-ID: <4D67685E.4090602@aufbix.org> Na 23. 02. 2011 18:14, Andrej Vernekar je pisal: > Zdravo, > > rad bi povabil vse prevajalce proste programske opreme na sre?anje, ki bo v > ?etrtek, 3. marca ob 17:30 v Kiberpipi. > Pridem. Lp From matej.urban at gmail.com Sat Feb 26 09:03:07 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Sat, 26 Feb 2011 09:03:07 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Se bo na to ?e kdo odzval? Problem bi bilo treba re?iti. Matej 2011/2/23 Matej Urban : > Aja, ?e to ... > > ta request je bil poslan z moje strani in to toliko ?asa nazaj, da sem > nanj pozabil. > > Matej > From primozz.peterlin at gmail.com Sat Feb 26 10:00:52 2011 From: primozz.peterlin at gmail.com (Primoz PETERLIN) Date: Sat, 26 Feb 2011 10:00:52 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Zdravo, Kaj pravzaprav je treba re?iti? Prisiliti eno ali drugo polovico ljudi, da delajo druga?e, kot so do zdaj? Vsaka datoteka PO ima glavo, v kateri je navedeno, v kak?nem vrstnem redu si sledijo mno?inske oblike, in mno?inske oblike, uporabljene v tej datoteki PO, morajo biti skladne s temi pravili. To je po mojem natanko vse, kar je v zvezi s tem vredno predpisati. ?e Transifex uporablja druga?en vrstni red, lahko s preprostim skriptom prekva?kajo datoteke PO v obliko, ki se jim zdi prava. Prevajanje prostega programja ima poleg tehni?nega vidika tudi sociolo?kega, pri katerem je treba upo?tevati, da ljudje prevajajo programe brez pla?ila in v svojem prostem ?asu. ?kodljivo se mi zdi, da bi ljudem zagabil delo z nekimi, resnici na ljubo, arbitrarnimi pravili in jih silil v nek "red" zgolj zato, ker se ti ne da porabiti pol ure za to, da bi izdelal tehni?no re?itev za ta "problem". Lep pozdrav, Primo? 26. februar 2011 09:03 je oseba Matej Urban napisala: > Se bo na to ?e kdo odzval? > Problem bi bilo treba re?iti. > > Matej > > 2011/2/23 Matej Urban : >> Aja, ?e to ... >> >> ta request je bil poslan z moje strani in to toliko ?asa nazaj, da sem >> nanj pozabil. >> >> Matej >> > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > From matej.urban at gmail.com Sat Feb 26 11:01:45 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Sat, 26 Feb 2011 11:01:45 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Primo?, tudi dogovor, da lahko vsak uporablja svoj na?in, je re?itev. ?eprav (po mojem mnenju) ne najbolj?i. Sam sem sicer zagovornik "standarda", pa ?etudi je to le dogovor, da uporabljamo le en na?in. Tako je manj te?av. Na problem sem namre? prvi? naletel pri prevodu na spleti??u, ki privzeto uporablja drug zapis mno?inskih oblik. V poslani datoteki je bil torej en, na django sitemu pa drug zapis. (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612117). Vsaka datoteka je imela po tvoji logiki pravilno opredeljene mno?inske oblike, u?inek pa je bil vseeno katastrofalen. Pravila niso namenjena temu, da bi komu zagrenil ?ivljenje, ampak ravno obratno, da bi ga olaj?al. Sicer pa; se ti zdi, da bodo tujci skrbeli za skladnost prevodov v slovenskem jeziku? Se ti res zdi verjetno, da bo Transifex "prekva?kal" prevode za nas? > Vsaka datoteka PO ima glavo, v kateri je navedeno, v kak?nem vrstnem > redu si sledijo mno?inske oblike, in mno?inske oblike, uporabljene v > tej datoteki PO, morajo biti skladne s temi pravili. To je po mojem > natanko vse, kar je v zvezi s tem vredno predpisati. ??e Transifex > uporablja druga?en vrstni red, lahko s preprostim skriptom prekva?kajo > datoteke PO v obliko, ki se jim zdi prava. > > Prevajanje prostega programja ima poleg tehni?nega vidika tudi > sociolo?kega, pri katerem je treba upo?tevati, da ljudje prevajajo > programe brez pla?ila in v svojem prostem ?asu. ??kodljivo se mi zdi, > da bi ljudem zagabil delo z nekimi, resnici na ljubo, arbitrarnimi > pravili in jih silil v nek "red" zgolj zato, ker se ti ne da porabiti > pol ure za to, da bi izdelal tehni?no re?itev za ta "problem". No, kot razumem, si se javil, da bo? izdelal tehni?no re?itev za ta problem. Sam ?al ne znam preve? dobro kva?kati. Re?itev z moje strani je enostavna, saj se strinjam s pisanjem na http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/. ?e cel svet uporablja ute?en sistem, potem je dobro, da ga tudi mi. Skupini, ki se ukvarja s prevajanjem programov za GNOME, bom predlagal, da datoteke spremenimo. M! From beernarrd at gmail.com Sun Feb 27 13:47:31 2011 From: beernarrd at gmail.com (Bernard) Date: Sun, 27 Feb 2011 13:47:31 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: <1298810851.6703.4.camel@amd> ?akaj, sedaj pa ne razumem. Kolikor vem, gre Gnome v smeri in je ?e tam, da bo povsod mno?ina (n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0). Isto smo s precej?njim trudim naredili z Ubuntujem na launchpadu. Ne bi sedaj rad nove kampanije, ki vse skupaj vrne nazaj. lp Bernard Dne 26.02.2011 (sob) ob 11:01 +0100 je Matej Urban napisal(a): > Primo?, > tudi dogovor, da lahko vsak uporablja svoj na?in, je re?itev. ?eprav > (po mojem mnenju) ne najbolj?i. > Sam sem sicer zagovornik "standarda", pa ?etudi je to le dogovor, da > uporabljamo le en na?in. Tako je manj te?av. > > Na problem sem namre? prvi? naletel pri prevodu na spleti??u, ki > privzeto uporablja drug zapis mno?inskih oblik. > V poslani datoteki je bil torej en, na django sitemu pa drug zapis. > (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612117). Vsaka datoteka je > imela po tvoji logiki pravilno opredeljene mno?inske oblike, u?inek pa > je bil vseeno katastrofalen. Pravila niso namenjena temu, da bi komu > zagrenil ?ivljenje, ampak ravno obratno, da bi ga olaj?al. > > Sicer pa; se ti zdi, da bodo tujci skrbeli za skladnost prevodov v > slovenskem jeziku? > Se ti res zdi verjetno, da bo Transifex "prekva?kal" prevode za nas? > > > Vsaka datoteka PO ima glavo, v kateri je navedeno, v kak?nem vrstnem > > redu si sledijo mno?inske oblike, in mno?inske oblike, uporabljene v > > tej datoteki PO, morajo biti skladne s temi pravili. To je po mojem > > natanko vse, kar je v zvezi s tem vredno predpisati. ?e Transifex > > uporablja druga?en vrstni red, lahko s preprostim skriptom prekva?kajo > > datoteke PO v obliko, ki se jim zdi prava. > > > > Prevajanje prostega programja ima poleg tehni?nega vidika tudi > > sociolo?kega, pri katerem je treba upo?tevati, da ljudje prevajajo > > programe brez pla?ila in v svojem prostem ?asu. ?kodljivo se mi zdi, > > da bi ljudem zagabil delo z nekimi, resnici na ljubo, arbitrarnimi > > pravili in jih silil v nek "red" zgolj zato, ker se ti ne da porabiti > > pol ure za to, da bi izdelal tehni?no re?itev za ta "problem". > > No, kot razumem, si se javil, da bo? izdelal tehni?no re?itev za ta > problem. Sam ?al ne znam preve? dobro kva?kati. > > Re?itev z moje strani je enostavna, saj se strinjam s pisanjem na > http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/. ?e cel svet > uporablja ute?en sistem, potem je dobro, da ga tudi mi. > Skupini, ki se ukvarja s prevajanjem programov za GNOME, bom > predlagal, da datoteke spremenimo. > > M! > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo From mojca.miklavec.lists at gmail.com Sun Feb 27 16:04:07 2011 From: mojca.miklavec.lists at gmail.com (Mojca Miklavec) Date: Sun, 27 Feb 2011 16:04:07 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: 2011/2/26 Primoz PETERLIN je napisal: > Zdravo, > > Kaj pravzaprav je treba re?iti? ?Prisiliti eno ali drugo polovico > ljudi, da delajo druga?e, kot so do zdaj? 1.) Vpra?ati razvijalce Django-ta ali Transifex-a, ali je te?ava zgolj v nekonsistentnosti ?tevil?enja ali v tem, da ho?ejo oni za vsako ceno vsiliti pravilo 0->1, 1->2, 2->3,4, 3->ostalo za njihove prevode. (Argument za slednje po svoje razumem, a je na trhlih temeljih.) 2.) Se jasno dogovoriti, kak?ne so smernice. To ne pomeni, da je potrebno obglaviti ekipo prevajalcev, ki se ne strinja s smernicami in ?eli delati po svoje (pusti se jih delati po svoje), pa? pa recimo, da za?nem na novo prevajati program in mi je vseeno, katero ?tevil?enje uporabim. ?e imamo jasno zastavljene smernice, jih bom uporabila. In ?e se npr. ekipa Gnome-a dogovori, da bo odslej sledila smernicam, ni ni? narobe, ?e nekdo napi?e skripto, ki popravi prevode v skladu s smernicami. V ?etrtek je sestanek. Zakaj ne bi na njem podebatirali, kaj si ?eli ve?ina? Meni osebno se zdi pravilo 1->1 neverjetno simpati?no. 3.) Narediti karkoli, da se situacija v Djangu re?i. > Vsaka datoteka PO ima glavo, v kateri je navedeno, v kak?nem vrstnem > redu si sledijo mno?inske oblike, in mno?inske oblike, uporabljene v > tej datoteki PO, morajo biti skladne s temi pravili. To je po mojem > natanko vse, kar je v zvezi s tem vredno predpisati. ??e Transifex > uporablja druga?en vrstni red, lahko s preprostim skriptom prekva?kajo > datoteke PO v obliko, ki se jim zdi prava. > > Prevajanje prostega programja ima poleg tehni?nega vidika tudi > sociolo?kega, pri katerem je treba upo?tevati, da ljudje prevajajo > programe brez pla?ila in v svojem prostem ?asu. ??kodljivo se mi zdi, > da bi ljudem zagabil delo z nekimi, resnici na ljubo, arbitrarnimi > pravili in jih silil v nek "red" zgolj zato, ker se ti ne da porabiti > pol ure za to, da bi izdelal tehni?no re?itev za ta "problem". Z vsem ostalim se popolnoma strinjam. Mojca From matej.urban at gmail.com Sun Feb 27 19:44:42 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Sun, 27 Feb 2011 19:44:42 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: <1298810851.6703.4.camel@amd> References: <1298810851.6703.4.camel@amd> Message-ID: 2011/2/27 Bernard : > ?akaj, sedaj pa ne razumem. > Kolikor vem, gre Gnome v smeri in je ?e tam, da bo povsod mno?ina > (n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0). Gnome je "tu" od 2006! Treba je bilo poenotiti zapis, in to je bilo narejeno. > Isto smo s precej?njim trudim naredili z Ubuntujem na launchpadu. Ne bi > sedaj rad nove kampanije, ki vse skupaj vrne nazaj. Se strinjam. Na launchpadu je to problem. Vsekakor sem za skupne smernice. M! > > lp > Bernard > > Dne 26.02.2011 (sob) ob 11:01 +0100 je Matej Urban napisal(a): >> Primo?, >> tudi dogovor, da lahko vsak uporablja svoj na?in, je re?itev. ?eprav >> (po mojem mnenju) ne najbolj?i. >> Sam sem sicer zagovornik "standarda", pa ?etudi je to le dogovor, da >> uporabljamo le en na?in. Tako je manj te?av. >> >> Na problem sem namre? prvi? naletel pri prevodu na spleti??u, ki >> privzeto uporablja drug zapis mno?inskih oblik. >> V poslani datoteki je bil torej en, na django sitemu pa drug zapis. >> (https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=612117). Vsaka datoteka je >> imela po tvoji logiki pravilno opredeljene mno?inske oblike, u?inek pa >> je bil vseeno katastrofalen. Pravila niso namenjena temu, da bi komu >> zagrenil ?ivljenje, ampak ravno obratno, da bi ga olaj?al. >> >> Sicer pa; se ti zdi, da bodo tujci skrbeli za skladnost prevodov v >> slovenskem jeziku? >> Se ti res zdi verjetno, da bo Transifex "prekva?kal" prevode za nas? >> >> > Vsaka datoteka PO ima glavo, v kateri je navedeno, v kak?nem vrstnem >> > redu si sledijo mno?inske oblike, in mno?inske oblike, uporabljene v >> > tej datoteki PO, morajo biti skladne s temi pravili. To je po mojem >> > natanko vse, kar je v zvezi s tem vredno predpisati. ??e Transifex >> > uporablja druga?en vrstni red, lahko s preprostim skriptom prekva?kajo >> > datoteke PO v obliko, ki se jim zdi prava. >> > >> > Prevajanje prostega programja ima poleg tehni?nega vidika tudi >> > sociolo?kega, pri katerem je treba upo?tevati, da ljudje prevajajo >> > programe brez pla?ila in v svojem prostem ?asu. ??kodljivo se mi zdi, >> > da bi ljudem zagabil delo z nekimi, resnici na ljubo, arbitrarnimi >> > pravili in jih silil v nek "red" zgolj zato, ker se ti ne da porabiti >> > pol ure za to, da bi izdelal tehni?no re?itev za ta "problem". >> >> No, kot razumem, si se javil, da bo? izdelal tehni?no re?itev za ta >> problem. Sam ?al ne znam preve? dobro kva?kati. >> >> Re?itev z moje strani je enostavna, saj se strinjam s pisanjem na >> http://diegobz.net/2011/02/17/dear-slovenian-translator/. ?e cel svet >> uporablja ute?en sistem, potem je dobro, da ga tudi mi. >> Skupini, ki se ukvarja s prevajanjem programov za GNOME, bom >> predlagal, da datoteke spremenimo. >> >> M! >> _______________________________________________ >> lugos-slo mailing list >> lugos-slo at lugos.si >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > > > _______________________________________________ > lugos-slo mailing list > lugos-slo at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-slo > From matej.urban at gmail.com Sun Feb 27 19:49:20 2011 From: matej.urban at gmail.com (Matej Urban) Date: Sun, 27 Feb 2011 19:49:20 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: 2011/2/27 Mojca Miklavec : > 2011/2/26 Primoz PETERLIN je napisal: >> Zdravo, >> >> Kaj pravzaprav je treba re?iti? ?Prisiliti eno ali drugo polovico >> ljudi, da delajo druga?e, kot so do zdaj? > > 1.) Vpra?ati razvijalce Django-ta ali Transifex-a, ali je te?ava zgolj > v nekonsistentnosti ?tevil?enja ali v tem, da ho?ejo oni za vsako ceno > vsiliti pravilo 0->1, 1->2, 2->3,4, 3->ostalo za njihove prevode. > (Argument za slednje po svoje razumem, a je na trhlih temeljih.) Tu ima Primo? prav. Vseeno je kaj uporablja?, ko je cilj en. Problem nastane, ko se prevodi prena?ajo iz enega v drug sistem. Ni pa res, da je njihov argument na trhlih tleh. ?e obstaja "pravilo", potem to prepre?i te?ave. Na? primer je odli?en primer, kako neskladnost s pravili povzro?i te?eve. > 2.) Se jasno dogovoriti, kak?ne so smernice. To ne pomeni, da je > potrebno obglaviti ekipo prevajalcev, ki se ne strinja s smernicami in > ?eli delati po svoje (pusti se jih delati po svoje), pa? pa recimo, da > za?nem na novo prevajati program in mi je vseeno, katero ?tevil?enje > uporabim. ?e imamo jasno zastavljene smernice, jih bom uporabila. In > ?e se npr. ekipa Gnome-a dogovori, da bo odslej sledila smernicam, ni > ni? narobe, ?e nekdo napi?e skripto, ki popravi prevode v skladu s > smernicami. Jasno se dogovoriti, kako naprej je odli?na ideja. > V ?etrtek je sestanek. Zakaj ne bi na njem podebatirali, kaj si ?eli ve?ina? > Meni osebno se zdi pravilo 1->1 neverjetno simpati?no. Tudi meni, vendar ne na ra?un skladnosti. > 3.) Narediti karkoli, da se situacija v Djangu re?i. M! From primozz.peterlin at gmail.com Sun Feb 27 22:19:03 2011 From: primozz.peterlin at gmail.com (Primoz PETERLIN) Date: Sun, 27 Feb 2011 22:19:03 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Fwd: Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: Zdravo, 27. februar 2011 16:04 je oseba Mojca Miklavec napisala: >> Kaj pravzaprav je treba re?iti? [...] > 1.) Vpra?ati razvijalce Django-ta ali Transifex-a, ali je te?ava zgolj > v nekonsistentnosti ?tevil?enja ali v tem, da ho?ejo oni za vsako ceno > vsiliti pravilo 0->1, 1->2, 2->3,4, 3->ostalo za njihove prevode. > (Argument za slednje po svoje razumem, a je na trhlih temeljih.) Naj uvodoma povem, da ne uporabljam ne Djangota in ne Transifexa in dopu??am mo?nost, da je to, kar bom povedal, neumnost. ??e je tako, bom vesel, ?e me popravite. ?e prav razumem, do te?av prihaja pri uvozu datotek PO v bazo, ker imajo nekatere datoteke PO vrstni red mno?inskih oblik 0123, druge pa 1230, in jih potem napa?no popredal?ka v svoje predal?ke. ?Je do tod to?no? Vsaka datoteka PO ima v glavi zapisano, kak?en vrstni red uporablja. To je popolnoma vsa informacija, ki je potrebna za pravilno popredal?kanje. ?Nekako se ne morem znebiti ob?utka, da bi nekdo rad birokratsko uniformiral skupino prevajalcev zgolj zato, ker si ne vzame ?asa, da bi napisal spodoben parser, in uporablja nekak?ne privzetke, namesto da bi prebral informacijo, ki je zapisana v datoteki PO. ?Ali se pak motim? > V ?etrtek je sestanek. Zakaj ne bi na njem podebatirali, kaj si ?eli ve?ina? Absolutno! :) Lep pozdrav, Primo? From gandalf at owca.info Sun Feb 27 18:21:19 2011 From: gandalf at owca.info (Jure Cuhalev) Date: Sun, 27 Feb 2011 18:21:19 +0100 Subject: [LUGOS-SLO] Pravilo In-Reply-To: References: Message-ID: <4D6A880F.3050003@owca.info> > Mojca Miklavec > February 27, 2011 4:04 PM > > > 2011/2/26 Primoz PETERLIN je napisal: >> Zdravo, >> >> Kaj pravzaprav je treba re?iti? Prisiliti eno ali drugo polovico >> ljudi, da delajo druga?e, kot so do zdaj? > > 1.) Vpra?ati razvijalce Django-ta ali Transifex-a, ali je te?ava zgolj > v nekonsistentnosti ?tevil?enja ali v tem, da ho?ejo oni za vsako ceno > vsiliti pravilo 0->1, 1->2, 2->3,4, 3->ostalo za njihove prevode. > (Argument za slednje po svoje razumem, a je na trhlih temeljih.) Slovenski prevod v Djangu je zgodovinsko uporabljal druga?no zaglavje. S prihajajo?im izidom 1.3 razli?ice, smo posodobili prevod in v okviru tega se je odprla debata, ?e bi ?li na "standardizirano" mno?insko obliko iz GNOME/KDE prevodov. Odlo?ili smo se, da ?eprav je te?ja za prevajalca, je na koncu dneva standardizacija bolj?a. Transifex skrbi za repozitorij Django prevodov in so se tako zna?li na sredini te spremembe v obstoje?em prevodu. -jure -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110227/7641be2d/attachment-0001.htm -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: compose-unknown-contact.jpg Type: image/jpeg Size: 1421 bytes Desc: not available Url : http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-slo/attachments/20110227/7641be2d/attachment-0001.jpg