Rad bi prevajal OSS, pa me zanima kako to poteka? Ne zanima me tehnični aspekt, saj mi to ni tuje, temveč bolj kako je to pri nas (SLO) organizacijsko izvedeno, kdo koordinira projekte slovenjenja, ali obstaja kak dokumentacija, ki služi kot opora prevajalcem (obstoječim in bodočim) in podobne stvari? LP, Mitja Pagon