Docbook in slovenscina
Jernej Kovacic
jkovacic at email.si
Tue Nov 26 08:42:10 CET 2002
Ukvarjam se z enim spisom v Docbooku 3.1. "Rezultate" pa preverjam samo
v HTML. Če nastavim <Article lang="sl">, mi sicer večino stvari (npr.
TOC, previous, next, home itd.) prevede v slovenščino, nikakor pa mi ga
ne uspe prepričati, naj namesto Abstract napiše Povzetek. Rahlo moteče
je tudi, da v vrstici glede (C) napiše "Pravna zaščita ...letnice... od
...ime avtorja...". Sicer mislim, da se nekje da avtorja postaviti v
pravilen sklon, ampak stavek mi zaradi "od" še vedno ni prav nič všeč
(raje bi videl, da bi nemesto "od" napisal samo vejico in avtorjevo
ime). Ali je mogoče kje popraviti kakšne predloge (kot npr. babel ali
nekaj podobnega v Latexu)? Če se že da, bi bilo treba popraviti še, da
pri navzkrižnih referencah (<xref...>) napiše samo ime razdelka, ne pa
"the razdelek called ...", kajti bližnjica za odpravljanje tega (preko
entitet) ni ravno najbolj praktična...
Pa še ena, ki nima ravno zveze z Docbookom. Zaradi oteževanja dela
spambotom se email naslovi včasih podajajo v obliki "ime dot priimek at
domena dot com". Je v slovenščini kakšna uveljavljena zamenjava za "dot"
(verjetno pika) in "at" (na???) ?
Jernej
More information about the lugos-slo
mailing list