[LUGOS-SLO] ooo 1.0
Robert Ludvik
robert.ludvik at zd-lj.si
Fri May 3 12:42:08 CEST 2002
Pozdrav
> Pa smo ga docakali! OpenOffice.org 1.0! Zanima pa me, ce mi zna kdo
> priblizno povedati kako dalec so slovenski prevodi za OOo?
glede slovenskega prevoda:
preveden je glossary (prvi korak), tako sem postal 'uradni' kontakt v
vezi s prevajanjem OO za Slovenijo.
sledi prevajanje 28 .po datotek (21000 vrstic) (oz. 27, ker ena je ze
95% prevedena). ko so prevedene vse, se jih zdruzi v eno veliko in
merge nazaj v source datoteke openoffice...
BTW:
"Stanislav Visnovsky,KBabel maintainer" me je kontaktiral v vezi s
skriptami, ki sem jih napisal za kreiranje .po datotek, ki se potem
prevedejo (npr. s KBabel ampak baje KBabel ne zna delati s
TABulatorji, Tori pa je prilagodil Smart posebej za prevajanje .po
datotek za OpenOffice)... bomo videli, kaj se bo izcimilo iz tega.
> In predvsem
> ce lahko kaj pomagam, da bi se slovenski jezik cimprej pridruzil
> ostalim vec kot petindvajsetim, ki jih podpira OOo 1.0?
seveda, posljem eno .po datoteko, ki jo delno prevedes s Smart Web
Interface (www.lugos.si/~minmax/) ostalo pa na roke ampak moras paziti
na TABulatorje!
sicer pa se postavlja 'uradna' stran na http://openoffice.lugos.si ,
kjer bodo objavljene zadnje informacije, stanje prevoda,...
aja, spellchecker. prilagodil bom Ispellovo .aff datoteko za format
Myspell, ki se uporablja v openoffice. zanima me, kje dobim .dic
datoteko, ki je potrebna zraven (spisek slovenskih besed)?
zaenkrat lep pozdrav
Robert Ludvik
More information about the lugos-slo
mailing list