[LUGOS-SLO] prevodi iz Mozille
Jure Repinc
jlp at holodeck1.com
Sun Jul 21 19:34:13 CEST 2002
Matjaz Horvat wrote:
> Ne vem kaj bi. Stavr je tudi skupaj v
> edit-preferences-privacy&securita-passwords. Mogoce ti bo to dalo
> boljso idejo. Mislim pa da gre za nasprotni stvari.
>
> Pa se to:
>
> Aleks ima tezave s sumniki in sicniki: ne more direktno vpisati v
> MozillaTranslator. Preprosto nobenega znaka ni, ki bi se izpisal.
> Zato
> je do sedaj pisal č, ž in š namesto ustreznih
> zamenjav. A ob poskusnem instaliranju language packa v Mozillo se je
> pokazalo, da so znaki dejansko izpisani (se pravi, "Razrešujem
> %1$S", in ne "RazreSHujem %1$S", ce vzamemo, da je SH ustrezen
> slovenski sumnik).
> Slucajno ves, kaj lahko v zvezi s tem ukrene?
>
> lp,
> Matjaz
Hm točn nebi vedu. Mogoče nima internacionalne verzije JREja. Ampak kle
sam ugibam. Al pa ma v OSu kej narobe naštelano tipkovnco al pa fonte.
Glede stringa sm pa še kr za skrij al pa za zakrij. Ker passwordi so na
disku še kar in so nekak skriti/zakriti da jih je teži prebrat ampak se
pa da. Maš bl razložen u Help fajlu od Mozille. Pa mislm da kr paše moj
predlog.
--
Live long and prosper!
More information about the lugos-slo
mailing list