[ LUGOS-SLO ] Stanje slovenskih prevodov
Andrej Vernekar
andrej.vernekar at kiss.uni-lj.si
Mon Jun 18 11:18:42 CEST 2001
Citiranje Aljaz Mavric <aljaz.mavric at padalo.net>:
> Jutri ob 9:20 na Slovenskem poslovnem kanalu (88,4 - www.radiospk.si) bo
> kratka oddaja Linux in njegova uporaba v slovenskih podjetjih. Ker bo
> eno izmed vprasanj tudi stanje slovenskih prevodov, me zanima ce obstaja
> kje kaksen kratek povezek zadnjega stanja?
Najnovejši podatki so na spodnjih naslovih, ampak povzetka pa
nimamo (obstaja pa poročilo o lanskih dosežkih na
http://www.lugos.si/delo/slo/por-2001-03-10.html
ki pa je že malo za časom...)
Najnovejše stanje (za KDE):
Prevodi sporočil v KDE:
http://i18n.kde.org/stats/gui/i18n-table-HEAD.html
podrobneje pa na
http://i18n.kde.org/stats/gui/sl-highscore.html
Za dokumentacijo KDE:
http://i18n.kde.org/stats/doc/index.php?team=sl&date=2001-06-18
Na kratko: trenutno poteka prevajanje KDE 2.2 in ker je
CVS že bolj ali manj zamrznjen, bodo odstotki počasi
rasli proti 100 (kjer še niso), dokumentacije pa imamo
prevedene približno 30%. Če bo politika izdaj KDE ostala
nespremenjena in bo izšel tudi KDE 2.2.1, potem bo v tej
izdaji nekoliko bolj poudarek na prevajanju dokumentacije.
Prejšnjo različico, 2.1.1 pa smo prevedli v celoti (GUI,
dokumentacije pa približno 25%).
Za ostale (GNOME, ...) pa nimam pregleda. Lahko kdo
posreduje kak naslov?
Howto-jev in FAQ pa je trenutno prevedenih 24, zadnji
pa je FlyVideo98' mini-HOWTO (29.4.01).
> Lep pozdrav in hvala za pomoc,
>
> Aljaz
Lep pozdrav,
Andrej
________________________________
:| kiss - http://kiss.uni-lj.si
More information about the lugos-slo
mailing list