OO

Robert Ludvik root at zd-lj.si
Sun Mar 24 16:59:25 CET 2002


On 24 Mar 2002, Andraz Tori wrote:

> mislim da z prostorom na lugos strežniku ne bo problemov...
super

> me pa zanima kako uporaben ti je smrat in če lahko še kaj naredim, da ti
> bo še bolj?
> ena od stvari je tudi to, če lahko kje dobim paket tvojih prevedenih po
> datotek za OO, da bi ga 'nalodadal' v smart bazo...

najprej bi rad dokončal glossary, pol bi bilo pa fino, če bi se ga
dalo vkomponirati v Smart. verjetno bi kar popravil % prevodov.
prevedene nimam še nobene .po datoteke, kot sem rekel, bom najprej
dokončal glossary.
vmes je treba pogledati še na http://whiteboard.openoffice.org/lingucomponent/
za spellchecker. poleg tega je treba prirediti .xml datoteko/e z
definicijami za Slovenščino...
Za prevajanje sta se mi prijavila še dva človeka iz Kočevja, če jim ne
bo laufalo prevajanje samo, sta pripravljena pa kaj lektorirati,
pregledati,... morda napisati kakšen priročnik... Aja, spomnil me je
tudi na to, da v licenci piše, da se mora povsod uporabljati
OpenOffice.org in ne morda Openoffice ali kar OO :-)
Lep pozdrav
Robert Ludvik 

> 
> 
> Lep Pozdrav
> Andraž Tori
> 
> 
> 




More information about the lugos-org mailing list