HVala še enkrat.<br><br>Dajem si tole na stack, danes zvečer pa grem popravljat, tako da če imaš še kdo kaj na vidiku, povejte.<br><br>Sicer bo skoraj zagotovo še priložnost, ampak probajmo čim več stvar odkriti čimprej.<br>
<br>lpM<br><br><div class="gmail_quote">2009/6/29 Martin Srebotnjak <span dir="ltr"><<a href="mailto:miles@filmsi.net">miles@filmsi.net</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<div id=":12e" class="ii gt">Gremo še naprej z napakicami v Ff 3.5.<br><br>Če ni povezave, se izpiše spletna stran/sporočilo:<br>"Tega dokumenta ne morem prikazati v brezpovezavnem načinu"<br>(spet je Ff postal oseba, torej bi moralo biti nekaj a la "Tega dokumenta v brezpovezavnem načinu ni mogoče prikazati."), spodaj pa se pojavi gumb "Poskusite znova", ki je v tem primeru ukaz brskalniku, torej je najbrž bolj pravilno "Poskusi znova".<br>
<br>Če izberemo menijski ukaz "Pomoč" - "O Firefoxu", se odpre pogovorno okno "O Mozilla Firefoxu". Če kliknemo "O avtorjih", se začne rolati seznam zaslužnih, še prej pa piše:<br>
"Z zahvalami našim sodelavcev"<br>
Ne vem, kakšen je izvirnik, ampak prevod gotovo ne štima.<br><br>Pa še en nov ukaz, mogoče nimam prav, povejte svoje mnenje:<br>"Vključi zasebno brskanje" - naš pridevnik "zaseben" eksplicitno ne vključuje zasebnosti/privatnosti kot take, ampak pomeni bolj lastnino itn. (glej SSKJ). V tej besedni zvezi torej ne pokriva zasebnosti/privatnost. Morda bi bilo bolje zapustiti dobeseden prevod in prevesti v nekaj, kot je "Omogoči zasebnost pri brskanju" ali "Varuj zasebnost pri brskanju" ali kaj podobnega. Morda ima kdo še boljši predlog? Druga varianta je, da se to minimalno spremeni v "Vključi zasebnost brskanja" (čeprav se ne sliši ravno briljantno)? No, pridevnik najdemo še v vseh pojavnih oknih, ki zadevajo "zasebno brskanje", tam bi morali najbrž tudi popraviti.<br>
</div></blockquote></div><br>