<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Že nakaj časa spremljam to listo in čakam na SLO Thunderbird :)<br>
<br>
Ker vidim, da se zadeve celo nekaj premikajo (ravno danes sem v zadnjem
Monitorju prebral novičko, da je razvoj mozille baje ogrožen zaradi
pomanjkanja moči) sem pripravljen tudi sam priskočiti na pomoč a rabim
nekoga, da me uvede. Sicer sem domač v raznih programskih okoljih.<br>
<br>
Ne vem al je kdo odgovoren al se le ljubiteljso resno ukvarja z
porevodom, če se naj me kontaktira.<br>
<br>
Aleš :)<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">+ <a class="moz-txt-link-freetext" href="CALLTO://alescurk">CALLTO://alescurk</a> (Skype)</pre>
<br>
<br>
<br>
Aleks Reinhardt wrote:
<blockquote cite="mid200505311801.18748.aleks.reinhardt@pivot.si"
type="cite">
<pre wrap="">Zivijo,
Ne, MT v bistvu ni vec prevec uporaben. Jaz prevajam neposredno v KWriteu. Je
lazje primerjati z originalom ...
Mislim, da je najpomembneje, da se naredi ustrezno strukturo; potem je vecina
ze na mestu in lahko tudi vec ljudi prevaja. Bomo videli, kako bo do konca
junija: mogoce bo vse lepo ze prevedeno. :)
Lep pozdrav,
Aleks
On Tuesday, 31 May 2005 17:34, Matjaz Horvat wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Hoj!
To ti prevajas z MozillaTranaslatorjem? Kako potem v tem primeru zgleda
import/export?
Jaz bom naceloma poleti (od konca junija naprej) imel precej casa, tako
da se lahko lotim Thunderbirda, ce ti bo v pomoc.
Lp,
Matjaz
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->_______________________________________________
lugos-mozilla mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:lugos-mozilla@lugos.si">lugos-mozilla@lugos.si</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla">http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla</a>
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>