[Lugos-mozilla] Prevajanje Firefox 3?

Matjaz Horvat matjaz.horvat at gmail.com
Mon May 12 00:56:13 CEST 2008


Se še ne prevaja. Imaš čas?

2008/5/11 Joze Klepec <joze.klepec na siol.net>:
> Kaj se pa dogaja s TB?
>
>  lp, Jože
>
>  Dne Friday of May 9 2008 20:23:54 Matjaz Horvat piše:
>
>
> > Firefox 3 je preveden! Kmalu pošljem link za testiranje.
>  >
>  > Tako da najbolje da hitro nehate s prevajanjem, če pa imate kaj
>  > delovne sile na zalogi, pa se lahko lotimo helpa. Ste za?
>  >
>  > lpM
>  >
>  > 2008/5/9 Martin Božič <martin.bozic na gmail.com>:
>  > > Pozdravljeni,
>  > >
>  > > na Launchpadu smo se malce lotili prevajanja Firefox 3 ampak glede na to,
>  > > da je tu center za prevajanje tega programa, me zanima kje in kako je
>  > > organizirano to prevajanje, da se zadeve ne bi podvajale? Hvala za vaš
>  > > odgovor.
>  > >
>  > > Lep pozdrav,
>  > > Martin Božič
>  > > _______________________________________________
>  > > lugos-mozilla mailing list
>  > > lugos-mozilla na lugos.si
>  > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla
>  >
>  > _______________________________________________
>  > lugos-mozilla mailing list
>  > lugos-mozilla na lugos.si
>  > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla
>  > .0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
>  >       with LMTP id oT+5GZkoGcp9 for <lugos-mozilla na fo.lugos.si>;
>  >       Fri,  9 May 2008 20:24:06 +0200 (CEST)
>  > Received: from fg-out-1718.google.com (fg-out-1718.google.com
>  > [72.14.220.155]) by fo.lugos.si (Exchange Microsoft) with ESMTP id
>  > 281BB6230B7
>  >       for <lugos-mozilla na lugos.si>; Fri,  9 May 2008 20:24:05 +0200 (CEST)
>  > Received: by fg-out-1718.google.com with SMTP id d23so1483495fga.14
>  >       for <lugos-mozilla na lugos.si>; Fri, 09 May 2008 11:23:55 -0700 (PDT)
>  > Received: by 10.78.172.5 with SMTP id u5mr1293523hue.10.1210357434837;
>  >       Fri, 09 May 2008 11:23:54 -0700 (PDT)
>  > Received: by 10.78.181.11 with HTTP; Fri, 9 May 2008 11:23:54 -0700 (PDT)
>  > Message-ID: <816bfd3a0805091123p5db8632eh61bc10c78c81b13d na mail.gmail.com>
>  > Date: Fri, 9 May 2008 20:23:54 +0200
>  > From: "Matjaz Horvat" <matjaz.horvat na gmail.com>
>  > To: "Slovenska Mozilla" <lugos-mozilla na lugos.si>
>  > In-Reply-To: <1210336503.6602.3.camel na martin-laptop>
>  > MIME-Version: 1.0
>  > Content-Disposition: inline
>  > References: <1210336503.6602.3.camel na martin-laptop>
>  > Subject: Re: [Lugos-mozilla] Prevajanje Firefox 3?
>  > X-BeenThere: lugos-mozilla na lugos.si
>  > X-Mailman-Version: 2.1.9
>  > Precedence: list
>  > Reply-To: Slovenska Mozilla <lugos-mozilla na lugos.si>
>  > List-Id: Slovenska Mozilla <lugos-mozilla.lugos.si>
>  > List-Unsubscribe:
>  > <http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla>,
>  > <mailto:lugos-mozilla-request na lugos.si?subject=unsubscribe>
>  > List-Archive: <http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla>
>  > List-Post: <mailto:lugos-mozilla na lugos.si>
>  > List-Help: <mailto:lugos-mozilla-request na lugos.si?subject=help>
>  > List-Subscribe:
>  > <http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla>,
>  > <mailto:lugos-mozilla-request na lugos.si?subject=subscribe>
>  > Content-Type: text/plain;
>  >   charset="iso-8859-2"
>  > Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
>  > Sender: lugos-mozilla-bounces+joze.klepec=siol.net na lugos.si
>  > Errors-To: lugos-mozilla-bounces+joze.klepec=siol.net na lugos.si
>  > X-UID:
>  > X-Virus-Status: No
>  > X-Virus-Checker: Scanned by KlamAV 0.41.1 on kista3 (no viruses);
>  >       Sun, 11 May 2008 12:09:54 +0200
>
>
> >
>  > Firefox 3 je preveden! Kmalu pošljem link za testiranje.
>  >
>  > Tako da najbolje da hitro nehate s prevajanjem, če pa imate kaj
>  > delovne sile na zalogi, pa se lahko lotimo helpa. Ste za?
>  >
>  > lpM
>  >
>  > 2008/5/9 Martin Božič <martin.bozic na gmail.com>:
>  > > Pozdravljeni,
>  > >
>  > > na Launchpadu smo se malce lotili prevajanja Firefox 3 ampak glede na to,
>  > > da je tu center za prevajanje tega programa, me zanima kje in kako je
>  > > organizirano to prevajanje, da se zadeve ne bi podvajale? Hvala za vaš
>  > > odgovor.
>  > >
>  > > Lep pozdrav,
>  > > Martin Božič
>  > > _______________________________________________
>  > > lugos-mozilla mailing list
>  > > lugos-mozilla na lugos.si
>  > > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla
>  >
>  > _______________________________________________
>  > lugos-mozilla mailing list
>  > lugos-mozilla na lugos.si
>  > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla
>
>
>
>  _______________________________________________
>  lugos-mozilla mailing list
>  lugos-mozilla na lugos.si
>  http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla
>


More information about the lugos-mozilla mailing list