From brian at mozdev.org Fri Jun 6 12:49:44 2008 From: brian at mozdev.org (Brian King) Date: Fri, 06 Jun 2008 12:49:44 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Mozilla Europe Summer Internship Message-ID: <48491648.6050003@mozdev.org> Mozilla Europe (based in Paris) has some summer internships available this year. This would be a great opportunity for students. More details: http://diary.braniecki.net/2008/06/03/mozilla-europe-summer-internship-program/ Good luck! - Brian From brian at mozdev.org Thu Jun 12 22:36:20 2008 From: brian at mozdev.org (Brian King) Date: Thu, 12 Jun 2008 22:36:20 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Official Firefox 3 sl builds now available Message-ID: <485188C4.6000700@mozdev.org> See: http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-rc.html (bottom of page - beta section) We will stay in beta for 3 final which is out on the 17th. This is because we still have some strings untranslated: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436479 We should have status of full build for the first update after 3.0. Please test the beta build as much as you can and report any problems you see so we can make it even better. Thanks, - Brian From miles at filmsi.net Fri Jun 13 00:36:17 2008 From: miles at filmsi.net (Martin Srebotnjak) Date: Fri, 13 Jun 2008 00:36:17 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Official Firefox 3 sl builds now available In-Reply-To: <485188C4.6000700@mozdev.org> References: <485188C4.6000700@mozdev.org> Message-ID: Zdravo, novi slovenski 3.0 vsebuje nekaj napak pri prevajanju ali tipkanju, nekaj tudi kar v o?i bode?ih: folder je preveden kot imenik, pa "Nedvano zaznamovani" ipd. Veliko te?avo predstavljajo pri novih nizih (morda tudi starih) tudi tipke za bli?njice, saj so: a) ostale nespremenjene, torej angle?ke, in jih ni v samem nizu izbire, za katero predstavljajo bli?njico, zato se pojavijo kot (x) na njenem koncu, kjer je x tipka na tipkovnici; b) na istem zavihku ali v istem meniju imata dve ali celo ve? izbir *isto* tipko za bli?njico, kar je enako temu, da bli?njice ni; Predlagam, da uvedete neke vrste ekipo QA (quality assurance, zagotavljanje kakovosti), da torej dolo?ite enega izmed izku?enej?ih prevajalcev v ekipi, ki bo pregledal vse nove prevode od zadnje razli?ice (2.0). Predlagam tudi, da prevajalci pri prevajanju uporabljajo iSlovar, ki je zaenkrat edini vir poenotenega izrazja na tem podro?ju. Lp, m. On Thu, Jun 12, 2008 at 10:36 PM, Brian King wrote: > See: > http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-rc.html > (bottom of page - beta section) > > We will stay in beta for 3 final which is out on the 17th. This is > because we still have some strings untranslated: > https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436479 > > We should have status of full build for the first update after 3.0. > > Please test the beta build as much as you can and report any problems > you see so we can make it even better. > > Thanks, > - Brian > _______________________________________________ > lugos-mozilla mailing list > lugos-mozilla at lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla > -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20080613/0d6440dd/attachment.htm From matjaz.horvat at gmail.com Fri Jun 13 02:02:46 2008 From: matjaz.horvat at gmail.com (Matjaz Horvat) Date: Fri, 13 Jun 2008 02:02:46 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Official Firefox 3 sl builds now available In-Reply-To: References: <485188C4.6000700@mozdev.org> Message-ID: <816bfd3a0806121702n59480e4bmacc8653c458811f5@mail.gmail.com> Martin, hvala za napotke, ampak vse to vemo, ?al pa so nam popravke do 3.0 final ?e pred ?asom prepovedali... lpM 2008/6/13 Martin Srebotnjak : > Zdravo, > > novi slovenski 3.0 vsebuje nekaj napak pri prevajanju ali tipkanju, nekaj > tudi kar v o?i bode?ih: folder je preveden kot imenik, pa "Nedvano > zaznamovani" ipd. > > Veliko te?avo predstavljajo pri novih nizih (morda tudi starih) tudi tipke > za bli?njice, saj so: > a) ostale nespremenjene, torej angle?ke, in jih ni v samem nizu izbire, za > katero predstavljajo bli?njico, zato se pojavijo kot (x) na njenem koncu, > kjer je x tipka na tipkovnici; > b) na istem zavihku ali v istem meniju imata dve ali celo ve? izbir *isto* > tipko za bli?njico, kar je enako temu, da bli?njice ni; > > Predlagam, da uvedete neke vrste ekipo QA (quality assurance, zagotavljanje > kakovosti), da torej dolo?ite enega izmed izku?enej?ih prevajalcev v ekipi, > ki bo pregledal vse nove prevode od zadnje razli?ice (2.0). > > Predlagam tudi, da prevajalci pri prevajanju uporabljajo iSlovar, ki je > zaenkrat edini vir poenotenega izrazja na tem podro?ju. > > Lp, m. > > > On Thu, Jun 12, 2008 at 10:36 PM, Brian King wrote: > >> See: >> http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-rc.html >> (bottom of page - beta section) >> >> We will stay in beta for 3 final which is out on the 17th. This is >> because we still have some strings untranslated: >> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=436479 >> >> We should have status of full build for the first update after 3.0. >> >> Please test the beta build as much as you can and report any problems >> you see so we can make it even better. >> >> Thanks, >> - Brian >> _______________________________________________ >> lugos-mozilla mailing list >> lugos-mozilla na lugos.si >> http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla >> > > > _______________________________________________ > lugos-mozilla mailing list > lugos-mozilla na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla > > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20080613/871bbe22/attachment.htm From r at aufbix.org Fri Jun 13 06:25:38 2008 From: r at aufbix.org (Robert Ludvik) Date: Fri, 13 Jun 2008 06:25:38 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Official Firefox 3 sl builds now available In-Reply-To: References: <485188C4.6000700@mozdev.org> Message-ID: <4851F6C2.3090604@aufbix.org> Martin Srebotnjak pravi: > Zdravo, ... > b) na istem zavihku ali v istem meniju imata dve ali celo ve? izbir *isto* > tipko za bli?njico, kar je enako temu, da bli?njice ni; V tem primeru dela tako, da do druge bli?njice pride? z drugim pritiskom na tipko bli?njice. Se pa strinjam, da je potrebno 'racionalizirati' :-) Lp Robert Ludvik From miles at filmsi.net Tue Jun 17 10:18:26 2008 From: miles at filmsi.net (Martin Srebotnjak) Date: Tue, 17 Jun 2008 10:18:26 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Je danes dan D? Message-ID: ?ivijo, ne vem, ?e ?e vsi vedo: http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/ Lp, m. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20080617/289c5145/attachment.htm From roman.maurer at hermes-softlab.com Tue Jun 17 10:31:15 2008 From: roman.maurer at hermes-softlab.com (Roman Maurer) Date: Tue, 17 Jun 2008 10:31:15 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Je danes dan D? In-Reply-To: References: Message-ID: <48577653.1050803@hermes.si> Martin Srebotnjak pravi: > ne vem, ?e ?e vsi vedo: > http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/ Zakaj pa ta stran govori v prihodnjiku? A ?akamo Amerikance? -- Pozdrav, Roman From matjaz.horvat at gmail.com Tue Jun 17 11:39:56 2008 From: matjaz.horvat at gmail.com (Matjaz Horvat) Date: Tue, 17 Jun 2008 11:39:56 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Je danes dan D? In-Reply-To: <48577653.1050803@hermes.si> References: <48577653.1050803@hermes.si> Message-ID: <816bfd3a0806170239p6d26c144x5fc265a169f00c03@mail.gmail.com> Ja, ob 1900 po na?em ?asu bo. 2008/6/17 Roman Maurer : > Martin Srebotnjak pravi: > > ne vem, ?e ?e vsi vedo: > > http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/ > > Zakaj pa ta stran govori v prihodnjiku? A ?akamo Amerikance? > -- > Pozdrav, > Roman > _______________________________________________ > lugos-mozilla mailing list > lugos-mozilla na lugos.si > http://liste2.lugos.si/cgi-bin/mailman/listinfo/lugos-mozilla > -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20080617/b1c4e529/attachment.htm From martin.bozic at gmail.com Tue Jun 17 11:40:17 2008 From: martin.bozic at gmail.com (Martin =?UTF-8?Q?Bo=C5=BEi=C4=8D?=) Date: Tue, 17 Jun 2008 11:40:17 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Je danes dan D? In-Reply-To: <48577653.1050803@hermes.si> References: <48577653.1050803@hermes.si> Message-ID: <1213695618.8224.5.camel@martin-laptop> Zapornice se odprejo ob 10:00 PDT, se pravi pri nas ob 19:00. Martin Dne 17.06.2008 (tor) ob 10:31 +0200 je Roman Maurer zapisal(a): > Martin Srebotnjak pravi: > > ne vem, ?e ?e vsi vedo: > > http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/ > > Zakaj pa ta stran govori v prihodnjiku? A ?akamo Amerikance? -------------- naslednji del -------------- HTML priponka je pre?i??ena... URL: http://liste2.lugos.si/pipermail/lugos-mozilla/attachments/20080617/040ee9fe/attachment.htm From bisi at pikslar.com Tue Jun 17 10:37:19 2008 From: bisi at pikslar.com (=?ISO-8859-2?Q?=22=AEiga_=27=5BBISI=5D=27_Sancin=22?=) Date: Tue, 17 Jun 2008 10:37:19 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Je danes dan D? In-Reply-To: <48577653.1050803@hermes.si> References: <48577653.1050803@hermes.si> Message-ID: <485777BF.3@pikslar.com> "Download Day" se uradno zacne ob 19:00 CET. Roman Maurer wrote: > Zakaj pa ta stran govori v prihodnjiku? A ?akamo Amerikance? > From roman.maurer at hermes-softlab.com Thu Jun 19 20:05:12 2008 From: roman.maurer at hermes-softlab.com (Roman Maurer) Date: Thu, 19 Jun 2008 20:05:12 +0200 Subject: [Lugos-mozilla] Firefox + Thunderbird Message-ID: <485A9FD8.2020007@hermes.si> Zdravo! Pri FF2 je delalo, da si zagrabil ikono levo od URL-ja in jo nesel v sestavljanje sporo?ila v Thunderbirdu (najbr? pa tudi v Notepad, se ne spomnim) in je tam prilepil poleg URL-ja ?e naslov strani, npr.: Firefox web browser | Faster, more secure, & customizable http://www.mozilla.com/en-US/firefox/ Zdaj prilepi samo: http://www.mozilla.com/en-US/firefox/ A se da kje nastaviti, da bi prilepil ?e naslov strani? -- Pozdrav, Roman