prevod
sandra
sandra at mrcina.bfro.uni-lj.si
Thu Apr 12 09:26:35 CEST 2001
Pozdravljeni.
Morda cisto mimo vprasanje, ampak poskusiti ni greh.
Iscem lep pravilen slovenski prevod za sestavljen pojem:
Adaptable Platform Independent Information System.
Moj poskus s katerim pa nisem zadovoljna:
Neodvisen informacijski sistem prilagodljiv za katerokoli platformo (okolje)
????
V slovarcku je izraz platform preveden kar v platforma. Kaksen prevod pa je to?
Lep pozdrav,
Sandra.
More information about the lugos-list
mailing list