prevod

sandra sandra at mrcina.bfro.uni-lj.si
Thu Apr 12 09:26:35 CEST 2001


Pozdravljeni.

Morda cisto mimo vprasanje, ampak poskusiti ni greh.
Iscem lep pravilen slovenski prevod za sestavljen pojem:

Adaptable Platform Independent Information System.

Moj poskus s katerim pa nisem zadovoljna:
Neodvisen informacijski sistem prilagodljiv za katerokoli platformo (okolje) 
????

V slovarcku je izraz platform preveden kar v platforma. Kaksen prevod pa je to?

Lep pozdrav,

Sandra.




More information about the lugos-list mailing list